法语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法语 > 法语学习 > 法语发音 > 正文

北外法语第一册:第17课 写一封法语信

2014-02-21 20:08   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

导语:外语教育网小编为您整理了法语发音辅导资料,希望对您法语学习有所帮助。更多法语学习资料尽在外语教育网,敬请关注。

1. Une lettre de Paris

一封巴黎来信

Paris, le 11 novembre

11月11日,巴黎

Chers amis,

亲爱的朋友们,

Plusieurs semaines se sont passées, depuis que je vous ai quitté et je n'ai pas trouvé le temps de vous écrire plus tôt.

自从我离开你们已经过去好几个星期了,我未能抽出时间给你们早些去信。

Vous devez me dire: quel paresseux, ce William.

你们会说:这个威廉,好懒呀。

Mais ce n'est pas vrai, je vous assure:au contraire je suis très occupé par mes études. Chaque jour, j'ai des cours à suivre, et pas mal de devoirs à faire. Hier, je me suis couché très tard, vers deux heures du matin.

但我向你们保证实际并非如此:相反,我一直忙于学习。每天我有几门课要上,还有不少作业要做,昨天,我就睡得很晚,将近凌晨两点了。

Depuis mon retour à Paris, je pense toujours à vous et à Beijing. J'espère que vous pouvez venir visiter Paris, une belle ville avec des monuments historiques: le Palais du Louvre, Notre Dame de Paris, la Tour Eiffel ...

回巴黎后,我一直想念着你们,也思念着北京。我希望你们能来看看巴黎这座有不少历史建筑的美丽城市:卢浮宫,巴黎圣母院,埃菲尔铁塔……

Je n'ai pas pu participer aux activités de votre fête nationale, c'est bien regrettable. Est-ce que la soirée s'est bien passée? Je voudrais bien savoir ce que vous avez fait pendant la fête.

我未能参加你们国庆节的活动,太遗憾了。那天晚上过得好吗?我很想知道你们节日里都做了些什么。

J'attends votre réponse.

等你们的回信。

Bonjour à vous trois et amitiés à tous les copains de la classe.

向你们三个人问好并请传达对全班伙伴们的友情。

William

威廉

2. Une lettre de Beijing

一封北京来信

Beijing, le 2 décembre

12月2日,北京

Cher William,

亲爱的威廉,

C'est avec un grand plaisir que nous avons reçu ta lettre. Mais excuse-nous de ne pas t'avoir répondu tout de suite.

收到你的来信我们很高兴。但请原谅我们未能立刻给你回信。

Depuis ton départ, nous nous ennuyons beaucoup de toi, et nous avons moins d'occasion de parler français.

自你走后,我们很想念你,我们讲法语的机会也少了。

Puisque tu le demandes, nous te racontons ce que nous avons fait pendant la fête nationale.

既然你问起国庆节期间做了些什么,我们就说给你听听。

La veille, nous avons tous participé à la soirée, on a beaucoup chanté et dansé. Li a chanté en jouant de la guitare; Wang et Yao ont fait de la magie avec les cartes. La

soirée a été terminée vers minuit. Comme on s'est couché très tard ce soir-là, on a fait la grasse matinée le premier octobre. Et l'après-midi, nous avons assisté à un concert, "l'Ode au fleuve Jaune", c'était superbe.

国庆前夜,我们都参加了晚会,大家尽情地唱歌跳舞。李弹着吉他唱了歌;王和姚表演了扑克牌魔术。晚会时午夜时分结束的。因为这天晚上睡得太迟,10月1日早上就睡了个懒觉。下午,我们听了场音乐会“黄河颂”,棒极了。

Dimanche dernier, nous sommes allés à l'Université de Baijing pour voir ton ami Nicolas. Nous nous sommes amusés pendant tout l'après-midi. Nicolas va bien et il a décidé de faire un voyage pendant les vacances d'hiver.

上周日,我们去了北京大学看你的朋友尼古拉。我们完了整整一下午。尼古拉很好他决定寒假期间出去旅行。

La fête de Noël et le Nouvel An vont arriver. Est-ce que tu vas faire du ski dans les montagnes?

圣诞节和新年即将来临。你去山上滑雪吗?

A cette occasion, nous te souhaitons bonnes fêtes et nous te demandons de saluer tes parents de notre part.

借此机会,我们祝你节日快乐,并请代向你的父母问好。

Amicalement.

顺致友好的问候。

Yao, Wang et Li

姚,王和李

3.Une lettre

一封信

Xiao Zhang rencontre Xiao Yao à la bibliothèque.

小张在图书馆遇到了小姚。

-Bonjour Xiao Yao, il y a une lettre pour toi. Je l'ai mise tout à l' heure sur ton pupitre.

-小姚你好,有你的一封信。我刚才把它放在你的课桌上了。

-Merci, je l'ai déjà prise.

-谢谢,我已经拿到了。

-Si je ne me trompe pas, c'est la lettre de William . Et il y a une photo là-dedans. Laisse-moi voir la photo, est-ce William?

-如果我没猜错,是威廉的信。里面还有一张照片。让我看看照片,这是威廉吗?

-Non, ce n'est pas la photo de William.

-不,这不是威廉的相片。

-C'est la photo de qui?

-这是谁的相片。

-C'est la photo de Sophie, l'amie de William.

-是索菲的相片,威廉的女友。

-Pourquoi William t'a envoyé la photo de son amie?

-威廉干吗要给你寄他女友的相片呢?

-Sophie va arriver en Chine le 26 décembre, mais je ne la connais pas. William m' a demandé de l' accueillir à l'aéroport avec cette photo.

-索菲12月26日就到北京,我不认识她。威廉让我拿着这张相片去机场接她。

-C'est une bonne idée. Il pense à tout .

-这是个好主意,他想得真周到。

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
法语零起点
200元/门
精讲法语知识,提升综合能力
课时数:20课时
实用法语
100元/门
讲解会话词汇,打通听说障碍
课时数:5课时
学员 neiawl:
因为身体的原因,两个月没有去学校上课。可是法语课自学真的很难,还要期末考试,头都大了。还好报了外语教育网的课,前些天开学查了成绩,法语课居然过了。真的要感谢网校的王程老师,没有您的讲解与帮助,我也许真的就挂科了。
学员 cbeik:
从看《天使爱美丽》开始喜欢法语,但教授法语的机构寥寥无几,尤其是在保定这样的中小城市。从论坛上看到了外语教育网的法语课程,于是听了听,真是令我喜出望外。不仅老师讲得好,价格也很便宜,很喜欢这门课程!
学员 ngwr479:
感谢王程老师,通过学习您的课程,我的法语提高了很多。祝愿老师身体健康,万事顺利!
学员 iruytiw:
学习了外语教育网法语零起点课程,才知道原来法语可以这么轻松的掌握。网校的法语辅导资料很全面,每天清晨最重要的事情就是关注法语栏目,学习法语。感谢网校的大力帮助!
学员 ghjsdfg:
法语王程老师讲课真地道,我以后就在外语教育网学习啦!
学员 yubabuneng1:
真是轻松活泼,生动有趣,让人欲罢不能的法语课程。这4个多月来,几乎每天早晨都伴随着王程老师甜美的声音去上班,原来学法语也可以这么有趣!哈哈,决定继续坚持下去,到今年年底,一定会取得更大的成绩!加油!!!
学员 fayuduyin:
我觉王程老师讲的真不错。这两个月的课余时间全花在法语读音上了,感觉收获很大,过得很充实。我还会继续把法语学下去的,大家都要加油。
学员 fayuwe:
 都说法语是世界上最美的语言,所以我报了法语零起点班学习法语。学起来才知道,法语真的很难。不过好在王程老师讲得很好,很细致,发音也好听,就像在念诗一样。真的很感谢王程老师,愿你越来越美,网校越来越好。
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371