韩语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 韩语 > 实用韩语口语 > 正文

带“羊”的中国成语 韩语怎么说?

2015-01-15 15:08   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

咩~~羊年新春已近在眉睫,在这里祝大家事业飞扬(羊),福气荡漾(羊),喜气洋洋(羊羊)!大伙儿谁能又快又准确滴说出几个带“羊”字的成语呢?替罪羊,亡羊补牢......那么它们用韩语怎么说呢?

替罪羊

속죄양. 남을 대신하여 책임을 지는 사람. 희생양.

赎罪用的羊,形容代替别人背负责任的人,牺牲用的羊。

eg:

아무도 그의 속죄양이 되려고 하지 않는다.

谁也不愿当他的替罪羊。

亡羊补牢

양을 잃은 후에라도 서둘러 울타리를 수리하면 그래도 늦은 편은 아니다. 손실을 입거나 문제가 발생한 후에 서둘러 보완하여 유사한 상황이 재차 발생하지 않도록 하다.

丢了羊才急急忙忙修理羊圈,为时已晚。形容遭受损失或出现问题后才急忙采取补救措施,却无法防止类似情况再次发生。

eg:

네 하는 짓이 꼭 소잃고 외양간 고치는 식이구나.

你现在干的事是亡羊补牢。

挂羊头卖狗肉

양두구육. 양머리를 걸어놓고 개고기 판다. 겉과 속이 서로 다름 말과 행동이 일치하지 않음.

羊头狗肉。挂着羊的头买的却是狗肉。形容内外言语与行动不一致。

羊肠小道

꼬불꼬불한 오솔길. 반대말:康庄大道

弯弯曲曲的小路。反义词:康庄大道

eg:

산 위에 났던 꾸불꾸불한 오솔길은 전부 산사태에 묻혀 버렸다.

山上的羊肠小道全被泥石流掩埋了。

羊毛出在羊身上

양털은 양의 몸에서 잘려나온다. 어떤 사람에게 사용된 재물은 실제 그 사람 자신에게서 나온 것이다. 근본을 따지고 보면 결국 자기 몸에서 나온 것이다.

羊毛其实是从羊的身上剪下来的。用在某人身上的财物实际上就出自这个人身上。追朔根本,其实就出自己身上的意思。

eg:

A:사장님은 정말 시원스러워! 우리를 노래방으로 초대했어.

A:老板真大方,请咱们去唱卡拉OK。

B:따지고 보면, 노래하는데 사용한 돈은 원래 우리에게 줘야 할 보너스야.

B:羊毛出在羊身上,唱歌用的钱本来就是该给咱们的奖金。

顺手牵羊

기회를 보아 남의 물건을 슬쩍 가져가다.

揪住机会,把别人的东西顺走。

虎入羊群

강자가 약자들의 무리 속에서 마음대로 활개치다.

形容强者可在弱者群中肆意妄为。

扬(羊)眉吐气

미간을 펴고 원망을 털어놓다. 억압에서 벗어나 마음이 홀가분한 모습.

扬起眉头,吐出怨气。形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。

eg:

해방되어서야 우리들은 비로소 기를 펴고 살게 되었으며, 신세를 고치고 주인이 되었다.

解放后我们才扬眉吐气翻身做了主人。

神采飞扬(羊)

의기양양해하다.

意气洋洋。

eg:

그녀는 딸에 대한 이야기가 나오면 생기를 띤다.

谈到她的女儿们使她更加神采飞扬。

词 汇 学 习

양털:羊毛。

그녀는 털 방울이 달린 이 양털 모자를 쓰고 있었다.

她戴着这顶带绒球的羊毛帽。

속죄:赎罪。忏悔。

그는 공을 세워 속죄하기 위해, 폭발물을 들고 적의 진지로 달려갔다.

他为将功折罪,拿起炸药包冲向敌人阵地。

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
韩语零起点
200元/门
讲解基础知识,全面提升水平
课时数:20课时
实用韩语
100元/门
精讲会话词汇,打通听说障碍
课时数:5课时
初级韩语口语
200元/门
精讲日常会话,突破口语障碍
课时数:20课时
中级韩语口语
200元/门
强化口语学习,提高表达能力
课时数:25课时
学员 hanyumie:
韩语我会一直学下去的,也会一直在外语教育网学到高级,这里已经是我离不开的地方了。在网校学习韩语收获非常大,从去年9月报了韩语零起点,现在已经是第三次报名了。希望网校能开设更多、更好的韩语课。
学员 ewoewo:
在外语教育网学习韩语到现在收获非常大,从去年9月报了韩国语零起点,这是第三次报名了。希望网校能开设更多更好的韩语课。我也会一直学到高级,这里已经是我离不开的地方了。
学员 aisimeila:
其实我是为了看韩剧时不那么费劲儿才学韩语的,不过李小璐老师讲得挺好,又是美女,很养眼,就像韩剧里那些美女一样~谢谢李老师,教会了我韩语~
学员 jdhaskghl:
前些日子突发奇想地开始学韩语,然后点进了外语教育网顿时被吸引,果断地报了韩语辅导班。课程设置得很专业,老师发音也很标准,真是不错的经典课程。已经坚持学习韩语一个月了,现在每天白天上班,晚上学习,感觉很充实。在此,我要衷心地感谢网校老师,并感谢网校周到的服务。我相信学习韩语不再是遥不可及的梦,只要真正地喜欢韩语,加上自己的努力,终有一天可以学会韩语。
学员 kwoqi:
同学向我推荐的外语教育网韩语课程,因为一直追《来自星星的你》,所以特别想学习韩语。网校老师发音很纯正,有种看韩剧的感觉,课程听过之后,收获颇丰。
学员 seiosa:
刚刚学完了外语教育网的韩语课程,课程质量不错,价钱很实惠,老师发音也很纯正,向大家极力推荐。
学员 laowmo:
到旅行社已经一年了,社里开通的韩国线路很多。看到别人都带团自己心里也痒痒的,本来就是韩剧迷啊。最近社里还开通了《来自星星的你》拍摄地探秘之旅,我更想去了。果断地报了外语教育网的课程,韩语老师的发音很准,希望今年夏天我可以掌握基本的韩语对话。 给自己加油!
学员 beiaol:
十年韩剧铁粉的我,在外语教育网报了韩语课程,对我的韩语学习很有帮助。众人看“星星”,只迷都教授,我却独爱男二号。欧巴,等我学成归来,一定追你到底!!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371