外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语影音 > 时尚连线 正文
  • 站内搜索:

英国人遣词造句最新趋势(中文配图)

2005-11-21 00:00原作:Nelly,英国文化协会


新调查
  这是一次官方调查,结果表明英语这门语言已经变得越来越丰富。这项调查名为BBC之音,共有32,000人参加。调查发现了许多新词,其数量之多令人难以置信。曾经有人担心方言正在不断消失,取而代之的是美国化,现在看来事实并非如此。

丰富的词汇
  20世纪50年代也做过一个类似的调查,当时有84种不同的说法表示左撇子,而如今有240种。比如,诺森伯里亚人用cuddy-wifter,苏格兰中部的人们用molly-dukered,坎布里亚郡的人们用gammy,而英格兰中东部的人则用keggy。

  孩子们在体育课上穿的鞋也有很多种说法。比如来自爱丁堡的大卫称它们为gymshoes,来自威尔士南部的凯瑟琳称它们为daps,来自柴郡威德尼斯的克莱尔称它们为pumps,而来自林肯郡的莎拉则称它们sandshoes。

新伦敦腔
  出现这种现象,有两方面原因:一方面是由于人口的流动越来越普遍,另一方面是由于英国已经逐步成为一个多文化的国度。关于伦敦腔的研究发现,由于大量孟加拉人移居伦敦东区,当地的用语和语音都发生了变化。混合了孟加拉语和英语的腔调已经取代了齐普赛街原汁原味的伦敦腔。

  苏·福克斯是伦敦大学女王玛丽学院的一位社会语言学家,她解释道,“大多数的学龄儿童都是孟加拉人出身,这对方言有很大的影响。这些年轻人正在使用一种我们认为带有孟加拉口音的英语。而一些英国出身的白人青年也在使用这样的英语。”他们使用的一些新词有skets (拖鞋),creps (教练)和nang (好的)。

  不过,这样的现象不仅仅发生在伦敦。在利物浦,融合了加勒比海风味的利物浦英语越来越普遍,而在威尔士,则流行具有印度特色的加的夫英语

同韵俚语
  伦敦的同韵俚语也紧跟时代的步伐。啤酒被称作Britney Spears (布兰妮), 小点心被叫做Becks and Posh (贝克汉姆夫妇)。一位顶级的电台DJ说到“全都乱套了”时竟别出心裁引用了电影名It’s all gone Pete Tong (中文名《撼动生命》)。

  语言总是不断进化,或者是因为受到外来文化的影响,或者是名人效应,但我们永远无法预测我们的语言究竟会变成怎样。

(点击第2页查看英语原文)
 
[1][2]
相关热词:culture a
考试英语系列辅导课程
周 涵著名职称英语辅导专家,十余年职称英语教学实践……详情>>
周涵:职称英语辅导名师
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉继军北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉继军:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371