外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语写作 > 写作技巧 正文
  • 站内搜索:

如何在英文写作中避免性别歧视?(2)

2005-11-22 00:00英语写作网

    2.尽量使用那些包括两性在内的词,即无性别之分的词(gender-free words),

    例如: child, teacher, officer(警官),people, worker, immigrant(移民),voter(投票者,选民), coach(教练),church member(教友), sale rep(推销员),grand parent(外/祖父或祖母),leader, evening student, employee (雇员),testee(考生,应试者),engineer,customers(顾客), dealer(交易者,商人),clerk(职员,办事员),civilian(平民),scientist, operator(接线员,办事员),patriot(爱国者),person, planner(策划者,计划者), politician(政客), producer(生产者、制造者), tutor(家庭教师,导师,[美国]助教),reporter,writer,chief executive(首席行政长官),everybody, expert等.

    3、如非特指男性或女性,尽量用同义词或近义词替换含有-girl, -woman, -wife, -man后缀的词,例如:

    calendar girl(月份牌上的美女像)-calendar model 挂历模特call girl(应召女郎)——prostitute妓女cover girl(杂志封面女郎)——cover model封面模特flag girl(女司旗手)——flag bearer司旗手,执旗员flower girl(卖花女)——flower seller卖花人housewife(家庭主妇)——house worker(家务工人)

    midwife(接生婆)——birth attendant(助产士)

    showgirl(舞女,歌女)——dancer(伴舞者)

    chairman(主席)——chair, head(主席,头头)

    ring man(赌/赛马者)——bettor; gambler(赌马者,赌博者)

    seaman(海员,水兵)——sailor; navigator; mariner pilot, captain 水手,航海者,船员,领航员,船长spokesman (发言人) -speaker; representative, voice; press agent 发言人,代表,right-hand man(得力助手) ——right hand; deputy; assistant; helper 得力助手,副手,助理,助手

    4.写信时,如果不知道收信人的性别,最好不要使用传统的Dear Sir; Dear Gentleman, Dear Madam. 可以选用下列之一:

    1) Dear friends of the library(亲爱的图书馆的朋友们)

    2)Dear Madams and Sirs(亲爱的女士们及先生们)

    3) Dear Personnel Officer(亲爱的人事处长) 4)Dear Committee Member(亲爱的委员)

    5)Dear Citizen(亲爱的公民) 6)Dear Customer(亲爱的顾客)

    7) Dear Councilor(亲爱的参议员,或顾问)

    8)Dear Agent(亲爱的代办)

    9)Dear Director(亲爱的厂长或局长;主任;)

    5.尽量少引用含有通性词man; men的引语,如果非引用不可,下列处理办法可供选择:

    1)不直接引用,把引语进行释义Sexist: W. Phillips said: "The best use of laws is to teach people to trample bed laws under their feet." Revised: W. Phillips suggested that the best use of law is to teach people to trample bad ones under their feet. W·菲利普斯说:“行使法律的最好办法是教导人们把不好的法律踩在脚下。"

    2)使用[sic](原文如此)让读者意识到原文中的man使用得不大恰当。例如: w. Phillips said: “The best used laws is to teach men[sic] to trample bad ones under their feet.”

    3)对上述引语,也可只引用其中的一部分,例如:W. Phillips said the best use of laws was to teach people "to trample bad laws under their feet“。

    我们赞同Rosalie Maggio所讲的话:

    “It is also necessary to acknowledge that there can be no solution to the problem of sexism in society on the level of language alone. Using the word secretary inclusively, for example, does not change the fact that only 1.6% of American secretaries are men. Using director instead of directress does not mean a woman will necessarily enjoy the same opportunities today a man might.”

[1][2]
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371