Tom Gregory just spent more than $100,000 on two used cowboy shirts. And he couldn't be happier. The shirts are the ones worn by the ill-fated lovers, played by Heath Ledger and Jake Gyllenhaal, in Oscar front-runner "Brokeback Mountain."
The shirts that represent their relationship. The shirts that, to Gregory, represent the ongoing plight of gays for acceptance in society.
"They really are the ruby slippers of our time," said Gregory, 45.
A longtime gay activist, Gregory plans to keep the shirts "as they were, on the hanger, entwined."
"I would never wear them, put them on, or separate them," he said.
Gregory collects signed celebrity photos from Hollywood's golden age, but this is his first foray into movie props. Focus Features, distributor of "Brokeback Mountain," donated the two shirts, which were sold on the auction Web site ebay.com to benefit Variety — The Children's Charity of Southern California.
Gregory logged his winning bid — $101,100.51 — just 28 seconds before the 10-day auction came to a close on Monday.
"There is no buyer's remorse," he said, characterizing the purchase as "the most fun thing I ever bought."
日前,华裔导演李安执导的影片《断背山》中的两件戏服在美国一家拍卖网上以超过10万美元的价格售出。
据美联社2月22日报道,《断背山》在美国金球奖上一揽4项大奖,成为今年奥斯卡的有力冲击者。与此同时,影片也开始显示出它在电影之外的影响力。在这部反映同性恋题材的电影中,影迷难忘影片结尾那两件重叠套在一起挂在衣橱里的衬衣——片中主人公杰克·吉伦哈尔与海斯·莱杰尔的定情“血衣”。
日前,这两件戏服最终以101100.51美元的价格,在网上拍卖结束前的28秒时被售出。买下“血衣”的人名叫汤姆·格里高利,现年45岁,是一位同性恋的公开支持者。对他而言,这两件衬衣意味着社会逐渐对同性恋的宽容和接纳。他说,“我不会再穿上它们,也不会把它们收起来或是将它们分开。我会让他们像在剧中一样重叠套在一起,且继续悬挂在衣柜里。”格里高利还说:“这是至今为止我买过最有趣的东西,我不会后悔。”格里高利是一位铁杆影迷,他曾收集过大量好莱坞明星的签名照,但这次高价购买戏服还是他第一次收集电影道具。
报道说,《断背山》的发行人将这两件戏服在电子港湾(eBay)网站义卖,拍卖所得将被捐给南加利福尼亚州的儿童慈善机构。据悉,李安拍戏很少留下道具,只珍藏了《卧虎藏龙》里李慕白所持的那柄宝剑。
影片《断背山》见证了两个男人之间的感情。上世纪60年代,美国西部的一个牧场,杰克和恩尼斯相识,孤单寂寞让两个不到20岁的少年互相爱上了对方。虽然彼此真心相映,但迫于世俗压力,他们各自结婚生子,每年只有几天的时间相见。经过10多年的心理挣扎,在一次争吵之后,杰克因车祸不幸去世。恩尼斯第一次来到杰克父母的农场,希望遵照杰克的遗愿把其骨灰带到两人初识的断背山。恩尼斯发现自己多年前丢失在断背山的一件衬衣,被杰克保存完好,并和杰克自己的一件衬衣里外重叠套在一起。影片结尾,两件相依相偎的衬衣的特写镜头让观众无不动容。
蒋黎黎,CRI