外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 > 经验技巧 正文
  • 站内搜索:

中国特色词汇汉译英T-Z

2006-01-09 00:00

  T.

  抬杠 argue for the sake of arguing; bicker

  太空步 moonwalk

  弹性工资 flexible pay

  弹性外交 elastic diplomacy

  逃票 to sneak through without a ticket

  逃票者 ticket evader

  套利 arbitrage

  特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold

  特色电话机 feature phone

  提高农产品收购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products)

  铁饭碗 iron rice bowl

  铁哥们 faithful pal;buddies;sworn friend

  铁血宰相 iron-and-blood prime minister

  通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank

  通货紧缩 deflation (of currency)

  统筹安排 comprehensive arrangement

  统一市场 single market

  统一税 flat tax, consolidated tax

  同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)

  同乡会 an association of fellow provincials or townsmen

  筒子楼:tube-shaped apartment

  偷税漏税 tax evasion

  偷税、骗税、逃税、抗税 tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes

  头号种子选手 No.1 seed (player); top seed

  投手 pitcher

  透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence

  土地沙化 desertification of land; desert encroachment

  团身 bunch up the body

  推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements

  退耕还林还草 grain for green

  脱口秀 talk show

  脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity

  脱手 release grip

  W.

  汪辜会谈 Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks)

  王储,王太子 Crown Prince

  网吧 Internet bar

  网关 gateway

  网恋 online love affair

  网络出版 online publishing

  网络管理员 network administrator

  网络经济 cybereconomy

  网民 netizen; net citizen; cyber citizen

  网上冲浪surf the Internet

  网上交易平台 online trading platform

  网友 net friend

  往事如风 The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.

  温饱工程 bring-warmth fill-bellies project

  稳定压倒一切 Maintaining stability is of top priority

  微软移动构想 Microsoft Vision for Mobility; Microsoft Mobility Initiatives

  维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation

  《围城》 A Surrounded City

  伪君子hypocrite; a wolf in sheep's clothing

  伪劣商品赔还法 lemon law

  卫冕世界冠军 reigning world champion

  文明街道 model community

  文韬武略 military expertise; military strategy

  问讯处 information office; inquiry desk

  屋顶花园 roof garden

  无氟冰箱  freon-free refrigerator

  无人售票 self-service ticketing

  无绳来电显示电话 cordless telephone with caller ID

  无为而治 govern by doing nothing that is against nature; govern by non-interference

  无线应用协议 WAP(wireless application protocol)

  无中生有 make/create something out of nothing

  武俠小说 tales of roving knights; martial arts novel; kung fu novel

  物价局 Price Bureau

  物业管理 estate management, property management

  X.

  西部大开发 West Development

  西气东输 transport the natural gas from the West to the East

  《西厢记》 The Romance of West Chamber

  《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

  吸收游资 absorb idle fund

  希望工程 Project Hope

  喜忧参半 mingled hope and fear

  洗钱 money laundering

  下放权力给 delegating the management of …… (to ……)

  下岗 laid-off workers

  下海 plunge into the commercial sea

  下网 off line

  下游行业 downstream industry

  险胜 cliff-hanging win, narrow victory, nose out

  线下商贸运作 offline business operation

  县改市:county upgraded to city

  县级市:county-level city

  现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system

  香格里拉 Shangri-la

  向钱看 mammonism, put money above all

  项目立项 approve and initiate a project

  项目预算 project budget

  消费信贷 consumer credit services

  削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)

  小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity

  小康之家 well-off family; comfortably-off family

  效益工资achievements-related wages; wages based on benefits

  写真集 photo album

  心理素质 psychological quality

  新宠 new favourite

  新官上任三把火 a new broom sweeps clean

  新新人类 New Human Being;X Generation

  新秀 up-and-coming star, rising star

  信贷支持 credit aid

  信息港 inforport; cyber port

  信息化 informationize

  信用紧缩 credit crunch

  星期日泰晤士报 the Sunday Times

  形象小姐/先生 image representative of a product or a brand

  虚拟网 virtual net

  选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected

  选举人票 electoral vote

  选举人制 electoral system

  学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career

  学生处 students' affairs division

  学生减负 alleviate the burden on students

  徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

  寻呼小姐 operators who work with paging centres

  巡回招聘 milk round

  Y.

  压水花技术 rip entry

  压线(口令) Line!

  压轴戏 grand finale; last and best item on a theatrical program

  亚健康 subhealthy

  严打斗争Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities

  言情小说 romantic fiction; sentimental novel

  研究成果 research results

  研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graudate degree's diploma

  阳春(最经济方式) no-frills

  羊肉串小摊 barbecue stall

  养老金 pension

  养路费 road toll

  摇钱树 cash cow

  摇头丸 dancing outreach

  药物检查 dope control, drug testing

  业内人士 insider

  液晶显示屏 liquid crystal display (LCD)

  一次性筷子 throwaway chopsticks

  一次性解决问题 solve the problem once and for all

  一大二公 (concerning the people's commune) large in size and collective in nature

  一刀切 cut it even at one stroke——make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility

  一国两制,One country, two systems

  一级市场 primary market

  一式两联 (receipt or invoice) in duplicate

  一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐败 We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.

  一线员工 worker at the production line

  医疗保险 medical insurance

  移动电话双向收费 two-way charges for cellular phones

  以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side

  以经济建设为中心 focusing on the central task of economic construction

  以谋略制胜 outmaneuver

  以权谋私 abuse of power for personal gains

  以人为本 people oriented; people foremost

  以市场为导向 market-oriented

  以质量求生存、求发展、求效益 strive for survival, development and efficiency on the basis of equality

  以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with quality products

  义和团运动 Boxer Uprising

  义务兵役制 compulsory military service, conscription

  义务教育 compulsory education

  义演收入 proceeds from benefit performmance

  薏米 seed of Job's tears

  易拉罐 pop can

  因材施教 teach students according to their aptitude

  隐形收入 invisible income; off-payroll income; side money

  隐性就业 unregistered employment

  硬道理 absolute principle, top priority

  营业税 turnover tax; business tax

  应试教育 examination-oriented education system

  优化结构 optimize structure

  优化组合 optimization grouping; optional regrouping

  邮递协议 Post Office Protocol (POP)

  有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and law-breakers must be prosecuted.

  有理想、有道德、有文化、有纪律 with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline

  有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.

  有望夺金者 a gold medal hopeful

  有勇无谋 use brawn rather than brain

  与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market

  (领导人)与民众的直接对话 town hall conference/meeting

  舆论导向 direction of public opinion

  舆论监督 supervision by public opinion

  欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.

  冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases

  圆寂 Parinirvana

  缘分 chemical, (as if by) predestination, be preordained to come together

  远程教育 distance learning

  远景计划 long-term development targets

  晕菜 numbed; dumbfounded

  运球 dribble

  Z.

  宰(客) to swindle money out of our customers

  "宰人" rip off

  在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)

  在职博士生 on-job doctorate

  再贷款 re-lending; subloan

  再就业服务中心 re-employment service center

  藏学 Tibetology

  糟粕 dross

  早恋 puppy love

  造假帐 falsified accounts

  斋月 Ramadan

  债转股 debt-to-equity swap

  沾光 benefit from one's association

  站票 standing-room-only ticket

  站台票 platform ticket

  战略伙伴关系 strategic partnership

  涨落线 advance balance line

  掌上电脑 palm computer

  朝阳产业 sunrise industry

  招标投标制 the system of public bidding for project

  招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)

  招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office

  真空包装 vacuum packing

  真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty

  正式照会 formal note

  政策性住房 policy-related house, policy-based house

  政府搭台,部门推动,企业唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.

  政府上网工程Government Online Project

  政府职能转变 transform/shift the government functions

  政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up

  政企分开 separate government functions from enterprise management

  政务公开 make government affairs public

  政治迫害 political prosecution; witch hunt

  证券营业部 stock exchange; security exchange

  知识产权 intellectual property rights

  知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy

  直播 live broadcast, live telecast

  致命要害 Achilles' heel

  智囊团、思想库 the brain trust;think tank

  掷钱猜先 toss

  中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center

  中国新经济峰会 China New Economy Summit

  《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and Interests

  中流砥柱 mainstay, chief corner stone

  中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other

  中华世纪坛 China Millennium Monument

  中央大型企业工委:Central Work Committee for Large Enterprises

  中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference

  中央商务区 central business district (CBD)

  中专生 secondary specialized or technical school student

  重点发展 prioritize

  主体经济 the mainstay of the economy

  主体思想(DPRK) Juche Idea

  主持人 anchorperson

  住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation

  住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)

  助跑 approach run, run-up

  驻港部队People's Liberation Army garrison in Hong Kong

  抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves

  抓住机遇 seize the opportunity

  专卖店 exclusive agency; franchised store

  专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study

  转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms

  转基因食品 GM food (genetically modified food)

  追平 produce the equalizer

  转体 truck rotation, turn, twist

  撞线 breast the tape

  追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development

  准博士all but dissertation (ABD)

  资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value

  资产阶级自由化 bourgeois liberalization

  资源配置 the distribution (allocation) of resources

  《资治通鉴》 History as a Mirror

  自动柜员机 automatic teller machine (ATM)

  自律机制 the self-discipline system

  自我保护意识 self-protection awareness

  自营 self-run

  自由港 free-trade port,free port

  自助银行 self-help bank

  综合国力 comprehensive national strength

  综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)

  综合治理 comprehensive treatment

  总裁助理 assistant president

  (各州推选组成的)总统选举团electoral college

  遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties

相关热词:翻译 英语
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371