外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语口语 > 口语技巧 正文
  • 站内搜索:

美语咖啡屋第2课

2006-02-27 00:00

J: Hello, I'm Jody!

Y: 大家好, 我是杨晨!

J: And welcome to American Cafe.

Y: 欢迎您到美语咖啡屋.

Enter pipe band music

Y: Jody, 今天的这个音乐, 我怎么觉得怎么熟悉啊 ?

J: Today I thought we would introduce Margaret Peng, the Chinese-American woman we met who does something quite uncommon. She's a drummer in a Scottish pipe band. Yang Chen, how cool is that!?

Y: 你说得没错,我对她的印象特别的深. 这个女孩儿叫Margaret Peng, 是一位华裔,是华盛顿苏格兰风笛乐队的队员之一。在这种乐队里华人并不多见。那么,作为一个华裔,她是怎么迷上这种音乐的呢?我们来看看她是怎么说的:

实录1: Margaret Peng: I'm a tenor drummer in the pipe band and I started playing in high school. Eh... I had a friend who was in the bagpipe band in high school. That what she played. She said: "Come on join it with me, join it." So I did it and I didn't think I'd keep doing it but I am (laughs).

J: How many years now?

MP: I've been in this band I've been in for 12, 12 years. Right.

Y: Margaret刚才说她是在高中就加入了乐队一直到现在她练了十二年了,很长时间。

J: 12 years! Wow.

Y: 真的很不简单。 她加入乐队的原因其实很简单。 她当时她有一个朋友在乐队里吹bagpipe 的, 就问她, 你参加不参加? 她说好啊,就是那么简单.

J: That's simple. She was in high school and a friend told her to come join the band.

Y: 没错,没错。她在乐队里是鼓手。

J: Yang Chen, I was so impressed when we saw Margaret Peng twirling her mallets in the air! It's like she was dancing! Really beautiful. She explained to me that the mallets are actually the sticks you use to bang the drum.

Y: 对,“mallet”就是敲鼓用的鼓槌,或者小音槌。当时如果你能看到Margaret Peng挥舞小音槌的姿势,你会觉得她非常优美,简直就象跳舞一样。

J: The music of the Scottish pipe band is so bizarre, isn't it?

Y: Bizarre?

J: You know, 奇怪。

Y: 我想在这里可能说它奇特更合适吧。

J: Oh, 不是奇怪的意思?

Y: "Bizarre"当然有奇怪的意思,不过这里说奇特更合适一些,因为这个音乐还是很好听的。

J: I don't think anything sounds quite like the music of Scotland. And especially the bagpipes. While the drums are familiar, Yang Chen, to many cultures, I don't think the bagpipes are.

实录2: Margaret Peng: It takes a lot of time. It's very difficult. There's a bag that you inflate with a blowpipe in your mouth. And you inflate the bag and every time you blow then you squeeze after you finish blowing. And you have to keep the pressure constant to keep that drone sounds. And then you have to play and then you have to walk. So there's a lot of things going on at the same time.

Y: 说起来这种乐器的名字里面有个“笛”,风笛。其实它比中国笛子或长笛相比要大得多,看上去也很重。

J: They have to carry all their instruments as they are marching.

Y: Margaret刚才提到吹奏风笛有一种“drone sound”。我想要让听众更好地了解这种声音,还是让他们听一段音乐。

J: Of course that's the best way. Let's play a droning bagpipe.

Enter bagpipe music.

J: I mean, picture this, Yang Chen. A group of musicians, men and women, dressed in the same very formal Scottish costume with kilt, you know a skirt, and carrying their instruments as they parade around.

Y: 大家可以想象一下,一群人带着自豪感,昂首阔步地前进。我还记得Margaret当时给我的印象很深,她很威风,对不起?

J: Exactly.

Y: 苏格兰男子身上穿的这种花格裙是苏格兰特有的一种服饰。这种裙子的正确说法是 "kilt," 而不是 "skirt."

J: You're right Yang Chen, the word is "kilt." K-I-L-T. I think Margaret gave a good explanation of the origin of Scottish pipe band music.

实录3: Margaret Peng: And bagpipes are the traditional Scottish instruments used in time of war to help signal whether they were going to retreat or whether they were going to attack.

Y: 原来在古代的苏格兰,人们用吹奏bagpipe来向军队发出信号,告诉他们应该进攻还是撤退。 最后我们来欣赏一段传统的苏格兰音乐。Jody,你知道吗,这段音乐是我的一个朋友演奏的。

J: Oh, that's wonderful. And actually that's the end of our show today. So, thank you for stopping in to American Cafe.

Y: 再见!

J: See ya!

相关热词:oral speaking us coffee
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371