外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语文化视窗 > 历史与人物 > 人物 正文
  • 站内搜索:

采访柯林·法瑞尔(双语)

2006-02-09 00:00

Collin_Farrell

这位来自爱尔兰的小伙子外型俊俏,相貌酷似布莱特·彼特,出道以来,主演的影片十分卖座,闪耀的成绩已使他成为"好莱坞新宠",片酬一路飙涨。

Interviewer: Now. Alexander, did you know anything about him before you started this project?

Farrell: No, very little. As a child I knew there was someone called “Alexander the Great” who conquered the world, and then, meeting Oliver(即Oliver Stone,奥利弗?斯通《亚历山大大帝》的导演), he talked to me, honestly, over dinner about it, and then I screen tested for Oliver.

Interviewer: Uhm humm.

Farrell: And, then when I finally realized that I was going to get the chance to do it, I …I hit the bookshop.

Interviewer: Right. And the books just kind…

Farrell: …the books they help me kind of…it, from me, they kind of just help me feel like you're actually going forward.

Interviewer: yeah.

Farrell: It doesn't actually matter that you're, …that, doesn't … look, you could not read the books and just take Oliver's script and you could do, I think, just as good a job.

Interviewer: Right.

Farrell: Just you feel like you're making an effort, like you're committing yourself, like you're… and then it just helps you, I suppose, it does open up avenues of thought in your mind, and maybe it does help you poke(引起) more questions and prod more questions.

Interviewer: What helped you get there?

Farrell: Ehm, all of the above. You know, reading and, some of those reference points were working out. You know, I did protein shakes (蛋白质混合饮料) and lifted weights, or whatever for three or four months, which I hated. And I put on a few pounds, and so physically and mentally I was, by the time we got to camera in Morocco, I was pretty read to go. There was also three weeks in boot camp(训练营) in Morocco. So there was like 170 guys in tents in the desert about an hour's drive, two hours' drive outside of Marakesh(马拉喀什,摩洛哥中西部的一个城市)

Interviewer: Some of the scenes you had were really intense. Were you at all intimidated (被威胁,被吓的)?

Farrell: Ehm, I don't know if I was intimidated. I was…I was very wary (谨慎的). I had a very nervous energy about me and I was hungry to get in and try and find what the gut of each scene, the core of each scene, the soul of each scene, and each beat and each emotion and each thought was. And I had an incredible director in Oliver, to pull me in the right direction or push me in the right direction, and maybe that was the wrong direction and go in another one, and… But I don't know, I would have probably been apprehensive (忧虑的), I would have been apprehensive a lot of the time, yeah, about just doing it justice (尽力做好,恰到好处地处理). I mean it's such an incredible script and such an incredible character.

Interviewer: what are you doing in between movies with yourself?

Farrell: Ehh, uhh, getting ready for the next one usually, I haven't had that much time in the last year since I did Alexander. I've done two more pieces and I've had abut, I think, about seven weeks off since I started Alexander.

Interviewer: Yeah. and what'd you do?

Farrell: I went home.

Interviewer: Went home?

Farrell: I hadn't been home in a year and a half, which was the longest. I'd done three jobs back to back (连续的), 'cause I have a son now, who's in Los Angeles.

Interviewer: Yeah.

Farrell: … so as usually I'd shoot home to Dublin straight away. I'm coming here now more, of course, to spend time with him. And, but I got to go home for ten days. Which was nice.

Interviewer: Yeah. Did you even recognize the place?

Farrell: Yeah, it's, I mean it's changed, Dublin's changing, man. I don't know if you've heard, but it's changing. It's becoming quite…quite the…you know a European, a big, big European city, something akin (类似的) to London.

Interviewer: What's next?

Farrell: Don't know, man. Do this for five weeks and then home for Christmas.

Interviewer: Okay.

Farrell: Yeah, I get to bring my boy home this year for Christmas so that'll be cool.



记者:在开始这部影片拍摄前,你对亚历山大大帝这个人物了解吗?

法瑞尔:几乎不了解。当我还是个孩子的时候,就知道有个叫做亚历山大大帝的人征服了世界;但是坦白地讲,关于这个人物的事,还是导演奥利弗在一次宴会时告诉我的,然后我就去奥利弗那里试镜了。

记者:哦,原来是这样。

法瑞尔:然后,当我终于意识到我即将得到饰演亚历山大的机会时,我就……一头钻进了书店,开始学习这方面的资料。

记者:当然。那些书只是……

法瑞尔:……那些书从一定程度上帮助了我……但对于我来说,它们带给我的帮助只是让我感觉到自己的确在进步。

记者:是啊。

法瑞尔:你是否……其实并不重要……这么说吧,如果你不读些历史书,而只是照奥利弗的剧本来演,我觉得,你的演出也会一样的出色。

记者:说得对。

法瑞尔:(当你阅读时)你感觉到自己正在努力着,你觉得自己身心投入,就像你……我想这个会帮上忙的,它的确为你打开了思路;可能它还能帮助你深入思考更多的问题。

记者:那么,到底是什么帮助你进入这个角色呢?

法瑞尔:嗯,所有我前面说过的那些吧。你知道吗,从阅读中得到的那些信息是有用的。我在三到四个月的时间内服用蛋白质混合饮料,练习举重什么的;这些都是我很讨厌做的事。完了以后我的体重增加了几磅。这样,当剧组到摩洛哥拍摄时,我已经在身体上和心理上都做好了充分的准备。到了那里又进行了为期三集训。在那里,我们一百七十多人都在沙漠中的帐篷里扎营,那里离马拉喀什城有大约一小时,不对,是两个小时的车程。

记者:你拍摄的一些场面真的是很激烈。你当时到底是否感到害怕?

法瑞尔:嗯,我不知道当时自己是否害怕。嗯,我当时是……我当时是很谨慎的。(拍戏时)我显得很亢奋,非常急于进入角色并试图了解和发现每个场景的剧情、情绪和思想的表达。奥利弗是个出色的导演,他总是在引导我,或迫使我走到正确的(戏路)方向上去,也有时候可能会发现方向不对,于是再换另一种……但我真不知道,我本来应该是会有忧虑的,很多时候,对如何演绎好这个角色,我会有不少顾虑,因为这是一个很棒的剧本,人物形象也很丰满。 `

记者:对于拍戏档期之间的间隙,你自己都怎么安排?

法瑞尔:嗯,呃,一般情况下,会为下一部戏做准备。去年自从我接了《亚历山大大帝》之后,自由支配的时候就很少。我现在已经完成了两部新戏的拍摄。由开始拍摄《亚历山大大帝》到目前的这一段时间里,我只休了大约七周的假。

记者:哦。那然后你又做了什么?

法瑞尔:我回家了。

记者;回家了?

法瑞尔:到那时为止,我已经有一年半没有回家了,这是离家时间最长的一次。我连续接拍了三部戏,我现在有了一个儿子,他现在在洛杉矶。

记者:哦,是这样。

法瑞尔:……所以,以前通常情况下我就直接回在都柏林的家了;而现在,我更多来这里,花时间来陪我的儿子。不过,我也在都柏林的家待了十天,过得也很愉快。

记者:是啊。你还能认得出那地方吗?

法瑞尔:对啊,我的意思是它变了,都柏林正在发生着变化,老兄。我不知道你听说了没有,但它一直在变化着。它正在向着……你知道……一个欧洲的……一个欧洲大城市的方向发展,有点儿和伦敦相似。

记者:下一步有什么打算?

法瑞尔:我还不知道啊,老兄。再工作五周后应该就回家过圣诞节吧。

记者;好的。

法瑞尔:对了,我今年要把宝贝儿子带回都柏林的家过圣诞节,这简直太棒了。

相关热词:bio film movie star collin Farrell
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371