外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语口语 > 口语技巧 正文
  • 站内搜索:

流行美语第八十五课

2006-02-27 00:00

Michael因为家里有急事而匆匆走了。今天,Michael的好朋友Larry和Li Hua在一起谈到Michael。Li Hua会学到两个常用语:live it up和Yeah right!

LL: Hey Li Hua. You look unhappy. What's up?

LH: Michael原来计划下个月去中国学中文,可是他突然家里有急事要他马上去,所以他只好直接从家里去北京了,我都没有机会跟他说再见。I hope he'll be O.K in China.

LL: Of course he'll be O.K.! I bet right now Michael is living it up in China.

LH: 哎呀,你说什么呀!Michael现在人已经到中国了,他当然是living in China啦!

LL: No, no, Li Hua. I said that he is "living it up in China". To "live it up" means to live a fun and extravagant lifestyle, like a rich person who is always partying and never has to work.

LH: 噢,live it up意思就是“尽情享受生活”,就好像有钱人可以过奢侈的生活一样。唉,Michael他是个穷学生,他哪能像有钱人那样过日子呀。

LL: Well, as a foreign exchange student, he doesn't have to worry about paying for tuition, or rent or food, because he's already paid for it... so in China, for just a few dollars a day, he can live it up!

LH: 真的?参加交换项目去中国留学,学费、食宿都不用自己付啊!Larry, 那你当初在北京留学的时候肯定也lived it up喽?

LL: Oh, we had fun alright. We usually didn't have a lot of homework, and didn't have to go to work, so on the weekend, we had plenty of time to live it up!

LH: Hmm, 功课不多,又不用打工,这么说,你们大老远跑到中国,说是去留学,其实是去过逍遥日子、尽情享受去啦?

LL: Hey, I didn't say we didn't study! We got to live it up while we learned Chinese.

LH: 哎哟,和你相比,我在美国的留学生活可就没那么自在了。

******

LH: (sound of cell phone ringing) (speaking into the cell phone) Hello? Michael! 你好吗?哎呀,中国现在的时间是半夜了吧?还是我明天再给你打吧!Michael, 你学完一年回来的时候,你的中文肯定要比Larry 强。 Sure. Have fun! Bye bye! (cell phone shuts off) Larry, Michael said to tell you "hi".

LL: You think Michael's going to speak Chinese better than I? Yeah Right!

LH: 你说什么?Yeah Right! 从你说话的口气看,你是在说反话吧?也就是说,你根本不相信我说的话?

LL: You've got it. I said "yeah right" When someone says "yeah right" like this (uses sarcastic tone of voice) "yeah right" or this "yeah right", it means they don't believe something is true, or don't agree with something.

LH: 你看,我猜对了吧!听你的口气就带着讽刺的意味。怎么,你觉得一年以后Michael的中文不会超过你啊?可是Larry, Michael比你更用功呦!

LL: Yeah, right! I lived in China for two and a half years. I'm practically fluent in Mandarin. Michael can't catch up with me in just a year.

LH: 什么?你自以为你的中文讲得流利?Yeah right! 虽说你在中国呆过两年半,Michael他只有一年的时间,可是只要他用心听课,认真完成作业,他的中文肯定能超过你。

LL: You think someone can learn Chinese just by going to class and doing homework? Yeah right! I learned more spoken Chinese by living it up and hanging out with Chinese friends than I did in class.

LH: Hmmph. 我看Michael他也挺喜欢交朋友的,他肯定也能找到好多人练习中文会话。

D: Yeah right! But he'll never catch up with me!

L: Yeah, right!

今天李华从Larry那儿学到两个常用语。一个是live it up, 表示“尽情享受生活”。另一个是Yeah right, 这是带有嘲讽口气的反话,表示不相信对方。

相关热词:oral speaking us
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371