外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语影音 > 双语快讯 正文
  • 站内搜索:

情人节短信小提示

2006-02-14 00:00蒋黎黎,CRI

  Texting Tips for Valentine's

    Britons texting St Valentine's Day love messages next Tuesday should be careful they don't send them to the wrong person.

    A poll of 3,000 mobile phone users that found 40 percent will be texting rather than sending cards and that one in four have misdirected a provocative text or photo.

    Recipients of the unwanted texts include bosses or colleagues (9 percent) parents (3 percent) and perhaps most embarrassing of all —— ex-partners (2 percent).

    The study for student phone service dot mobile revealed eight in ten 18-25 year olds have sent a flirty text message within the last year, with a third indulging in "text sex."

    The survey found 60 percent of respondents had sent a flirty text to someone other than their regular partner although not without consequences for many of them.

    Of those who admitted cheating, 65 percent had been caught out by their mobile, with a third saying their partner had read incriminating text messages.

    With loved-up texters getting ready for the big day, dot mobile has come up with a few tips:

    —— Keep flirty messages short.

    —— Observe the two-day rule: get in touch after meeting someone within two days, no longer.

    —— Do not drink and text.

    —— Avoid over-use of emoticons and jargon.

    —— "Xs" at the end of messages should not exceed three.

    —— Be careful about picture messaging which others may get their hands on.

    —— Adhere to the two text rule; Admit defeat if you have not received a reply after 12 hours and two texts.



    在浪漫情人节来临之际,发送甜蜜短信的你可千万要留心了。英国一项调查表明,许多人都曾将暧昧短信误发给他人而尴尬万分……

    据路透社日前报道,英国手机公司多特移动手机公司近日对3000名英国手机用户进行调查,结果显示,40%的人将选择在情人节这天向恋人发送甜蜜短信,且有25%的人承认,曾经经历过向他人误发暧昧短信或图片的尴尬。收到这些误发出的短信的人中有自己的老板或同事(9%)、父母(3%),而最让人难堪的是误发给了前任恋人(2%)。

    调查显示,2005年,80%的18岁至25岁的英国青年人通过手机传递情话,其中三分之一的人还进行了私秘的“短信调情”。而那些收到莫名短信的人中, 60%的人会故意回复一条暧昧短信戏弄对方,而语言通常比发给自己恋人的还要“火辣”。在那些“脚踏多只船”的人中,65%的人表示曾经因短信而被恋人抓到把柄;其中还有三分之一的人收到的暧昧短信曾被自己的另一半阅读过。

    为此,在情人节即将掀起甜蜜短信高潮之际,多特移动公司特地给那些选择手机传递情话的人一些小建议:

    ——调情短信内容不易过长。

    ——遵守“两天规则”:与某人初次约会后若有意发展下去,请在两天之内主动与对方联系,切勿将时间拖得再长。

    ——千万不可在酒后发送短信。

    ——切记在短信中滥用意思不明的符号或图案。

    ——小心发送图片短信,因为可能会被他人广泛传播。

    ——坚守“两条短信原则”:如果你的短信在发送12小时或数量超过两条后还未收到任何回复,那意味着对方不太想搭理你。

相关热词:bilingual news sms txt message
考试英语系列辅导课程
周 涵著名职称英语辅导专家,十余年职称英语教学实践……详情>>
周涵:职称英语辅导名师
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉继军北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉继军:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371