外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语口语 > 口语技巧 正文
  • 站内搜索:

流行美语第一百零七课

2006-02-27 00:00

今天Larry和李华在一家电脑商店买东西,李华会学到两个常用语:whatchamacallit和mooch。

(Computer Store SFX)

LH: Larry, 你想买什么呀?

LL: I need to get one of those whatchamacallits that add memory. The memory on my laptop computer is almost full. What do you need to get?

LH: 我想买一些磁盘。Larry, 什么是whatchamacallit?这个词听起来好怪啊!它能帮你增加laptop的内存?那是电脑的部件吗?

LL: No, no, it's not a part of the computer. Whatchamacallit actually, it is the combination of the words "what you might call it" joined together and said very fast.

LH: 噢,原来whatchamacallit是what-you-might-call-it这几个词合在一起的啊。那whatchamacallit这又是什么意思呢?

LL:When you don't remember the real name of the thing you are talking about, you might say whatchamacallit. I forget what the thing I need is called, so I just call it a whatchamacallit.

LH: Oh, 原来是你叫不出一样东西的名字时候你就可以说它是whatchamacallit。哎,在这种情况下,不就像我们在中文里说的“那个叫什么来啦”?

LL: Exactly. But you cannot tell a shop clerk "I want to buy whatchamacallit".

LH: 那当然哟,要是你对店员说你想买那个叫什么来啦,他怎么知道你要什么呢?Hey, Larry, 你看这是什么?Look at this whatchamacallit!

LL: That's a zip drive. You can use it to save things on disks.

LH: 噢,原来这就是我们平时常说的zip drive啊!What about that whatchamacallit?

LL: That's a digital music player. Li Hua, you can't just start calling everything a whatchamacallit!

LL: 怎么啦?我不知道这个东西叫digital music player,所以我就用你教我的这个词whatchamacallit 。

LL: I guess you're right, but don't use that as an excuse not to learn the real names of things.

LH: 你放心,你没看见吗?我学了就用啊,每次都是你教什么我就用什么!

******

LH: Larry, 我今天能不能借你的电脑用几个小时?

LL: Last week, you borrowed my CD player. Yesterday, you ate half of my pizza and, today, you want to borrow my computer. You're becoming a mooch, Li Hua!

LH: 哎哟,借用一下你的CD player,吃一点儿你的pizza你都记这么清楚呀?你还说我变成什么啦?A mooch?

LL: A mooch, that's someone who, instead of getting things for herself, borrows or takes things from others. You always come to my apartment and get free food out of my refrigerator. That makes you a mooch.

LH: A mooch就是指那种喜欢借别人或者是拿别人东西的人。哎,Larry, 我有的时候是到你的冰箱里拿东西吃,可是我有时候不是也请你吃晚饭吗?

LL: Yeah well, the next time you come over, you should bring me a pizza.

LH: 没问题,下次我给你带个pizza不就行了吗?可是Larry, 咱们得先说清楚,你以后再也不能叫我是 mooch, 我可不是那种喜欢白吃白喝、占人便宜的人呢。

LL: Alright, alright. Let's forget about us for a second. Can you think of another person who is a mooch?

LH: 嗯, 让我想想 - 哎,对了,我在学校食堂吃饭的时候,有个女生老是凑到我桌上来吃我的炸薯条。更气人的是,她还以为我没注意到呢!

LL: Yes, that is a mooch. You should slap her hand next time she does that.

LH: 啊!你说她下次再这么做就打她的手?哎哟,那也用不着吧?我啊!学会了mooch这个词,下次就可以对她说 - Stop being a mooch!

今天李华从Larry那儿学到了两个常用语。一个是whatchamacallit, 就相当于中文里所说的“那个叫什么来啦”。李华学到的另一个常用语是mooch, 意思是“喜欢白吃白拿的人!”

相关热词:oral speaking us
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371