外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语口语 > 口语技巧 正文
  • 站内搜索:

美国习惯用语第一百二十四讲

2006-02-24 00:00

    a straw in the wind

    to grasp at straws

    今天这一课我们要再给大家介绍两个由straw,也就是“稻草”这个词组成的习惯用语。稻草虽然没有什么价值,但是美国人常用的不少俗语都和straw这个词有关。我们首先要给大家介绍的一个常用语就是:a straw in the wind.

    按字面来解释,a straw in the wind意思就是:随风飘的一根稻草。可是,作为俗语,a straw in the wind是指:在事情发生前的一些风吹草动,也就是事态发展的一些迹象。一些记者在写经济或政治新闻的时候经常用这个俗语。我们先来举个例子看看到底a straw in the wind在句子里是怎么用的。

    "Economic experts said today that the increase in auto sales the last 30 days is a straw in the wind that the nation's economy is beginning to recover from the brief recession."

    这句话很明显是一条新闻报导中的一部份。它的意思是:“经济专家们今天说,最近一个月来汽车销售量的增加象征着美国已经开始从短暂的经济衰退中复苏。”

    这句话里的最后两个字是:brief recession. Brief是短暂的意思,recession是目前经常用的一个字,它的意思是:经济衰退。

    A straw in the wind这个说法的来源可能和农民的习惯有关。要是你去过农村的话,你就知道农民经常把一把草往空中一扔,以此来看风往那个方向吹。逐渐地,a straw in the wind这个说法就应用到生活的各个方面,成为某件事的发展迹象了。

    现在我们再来给大家举个例子。这是一个正在竞选官职的候选人在担心他的竞选前景。

    "I wish we had a good idea of how the voters feel about us. The only straw in the wind I see is that a lot more people are registering to vote this time. But is that good or bad for us?"

    这位候选人说:“我希望我们能更了解选民们对我们的看法。我所见到的唯一迹象就是这次有比以往多得多的人进行了选民登记。但是,这到底对我们是好事,还是坏事呢?”

    这句话里涉及美国选举的一个程序,那就是美国选民在投票前必须进行选民登记。只有登记了的选民才有资格投票,不登记就不能投票。可惜,有许多美国人对政治失去信心或感到反感,而经常不去投票,放弃这一民主权利。不投票的人一般也不会去登记。所以选民登记就变成预测选举的一个有用指标。

    下面我们要给大家介绍另一个和straw有关的习惯用语:to grasp at straws.

    Grasp就是抓紧的意思。To grasp at straws字面上的意思就是抓紧稻草,但它的实际意思和中文里的[捞救命稻草]很相似。要是有一个人在一艘船上,这艘船突然起火,他就被迫跳进海水里。但是,他不会游泳。于是,他只能拼了命在水里想办法抓到任何能不让他沉入海水的东西,例如一块木头,一只空瓶子,甚至一把稻草等。当然,这些东西里没有一样能救他的。这个人只是在绝望之中想用任何办法解脱绝望的境地。下面我们要举的例子是一个学生在说他的同房间同学,平时不用功,到考试前临时抱佛脚。

    "Harry, you're grasping at straws if you think you can pass that exam by starting to study the night before. You'll never catch up, man! All you'll do is lose a night's sleep, and still you won't get a passing grade."

    这个学生说:“哈利,要是你认为在考试前一天的晚上开始念书就能通过考试的话,那你就是想捞救命稻草。夥计,你这样是绝对赶不上的。你这样到头来尽管通宵不眠,但是结果还是不及格。”

    这个例句里的passing grade就是学校里考试的及格分数。

    下面我们要给大家举的例子是一个律师在讲一个被控告谋杀自己妻子的人。

    "This man claims that a burglar shot his wife. But there was no sign a robber had broken in and the husband was found with a gun in his hand. He's just grasping at straws trying to stay out of jail."

    这位律师说:“这个人说是一个闯进屋子里来偷东西的人杀死他的妻子的。可是,没有任何迹象证明有贼破门而入,而这个丈夫却被发现手里拿着枪。他只不过是为了不想坐牢而要捞救命稻草罢了。”

    这个例子听起来很可怕,而这个案件也确实很可怕。但是美国的犯罪率很高,凶杀事件天天都有。这也是美国最严重的社会问题之一。

    我们今天讲的两个习惯用语是:a straw in the wind和to grasp at straws.

    A straw in the wind这个常用语的意思是:事态发展的迹象;to grasp at straws指的是企图捞救命稻草。

    今天的[美国习惯用语]就学习到这里。 我们下次节目再见。

相关热词:美国 用语
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371