基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 法律术语 > 正文

日常及专业法律英语常用短句集锦

2006-02-22 00:00   来源:精品购物指南       我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  1.Divine's punishments, though slow, are always sure.

  天网恢恢,疏而不漏。

  2.An act is not a crime unless the law says it is one.

  法无明文规定者不为罪。

  3.This contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same effect.

  本合同一式三份,具有同等效力。

  4. The law does not concern itself about family trifles.

  法律难断家务事。

  5.This document is legally binding.

  该文件具有法律约束力。

  6. This law is in abeyance.

  此法暂缓执行。

  7. This law has become a dead letter.

  此法已成为一纸空文。

  8. This law will go into effect on the day of its promulgation.

  本法自公布之日起施行。

  9 The court dismissed the action.

  法院驳回诉讼。

  10. The court ordered the case to be retried.

  法院命令重审此案。

  11.Giving the killer what he deserves.

  予杀人者以应得之罪。

  12. Hate the sin but not the sinner.

  可恨的是罪行而非罪人。

  13.Everyone has the right to freedom of expression.

  每个人都享有言论自由。

  14. Everyone is equal before the law.

  法律面前人人平等。

  15. First in time, first in right.

  先在权利优先。

  16. No rights can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons.

  没有无义务的权利。

  17. In most civil contexts it does not matter whether negligence is “gross” or “slight”.

  在多数民事事项环境中,过失行为是否“严重”或“轻微”并不关紧要。

  18. Traditionally, firm referred to a partnership, as opposed to a company.

  按惯例,firm是指合伙企业,与公司相对。

  19.A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.

  合约不约束第三人。

  20. An acceptance once given cannot be revoked unless the offeror consents.

  除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。

  21. A contract may be modified if the parties reach a consensus through consultation.

  当事人协商一致即可以变更合同。

  22. Any amendments to this contract shall become effective only by a written agreement by Party A and Party B.

  对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。

  23. Any annex is the integral part of this contract.

  本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。

  24. Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing.

  任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。

  25. Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach.

  一方当事人不履行本合同的全部或任何部分义务均应被视为是根本违约。

  26. Any party has no right to terminate this contract without another party‘s agreement.

  未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止本合同。

  27.Examples of void contracts are those entered as a result of misrepresentation, duress or undue influence.

  因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。

  28. If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter to be taken as authentic.

  以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。

  上一篇:  美国刑法词汇

  下一篇:  美国宪法中的宗教与上帝

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371