外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 正文
  • 站内搜索:

体育运动的翻译方法

2006-02-08 00:00口译资料网

  1. 创记录

  e.g. had broken or chalked up 495 world records.

  也可以说:produce a total of 495 world records.

  set(up)/create/establish/make a new record.

  2. 刷新记录

  rewrite/renew/better/improve the world/one's own record

  3. 其它

  e.g. equal/match a record

  reach a record

  hold/keep the record for……

  4. 得冠军,得奖牌的表达方法

  e.g. had won 582 world championships

  也可以说:gain world titles/championships

  take/capture 6 titles out of a possible 7

  sweep all the 7 titles

  wrest the championship from……

  5. 体育运动中的“实力”,“强项”怎么译?

  “实力”可译作“strength”“或”power“,如:Chinese athletes showed their traditional strength in some track and field events.

  “实力”也可能形容词“powerful”或“strong”表达,如:Chinese women basketball players are very powerful/strong.

  “强项”可译作“strong game/sport”。

  6. “黑马”为什么是“dark”horse?

  “黑马”是“dark”而不是“black”horse 这里dark的含义是“不清楚”,“不明朗”,表示对于某人“知道甚少”的意思。

相关热词:体育 翻译 方法
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371