基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 涉外文书 > 正文

选举代理人委任通知中英对照

2006-07-21 00:00   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  选举代理人委任通知

  NOTICE OF APPOINTMENT OF ELECTION AGENT

  《选举程序(行政长官选举)规例》第12、14及15条

  Sections 12, 14 and 15 of the Electoral Procedure (Chief Executive Election) Regulation

  2002年行政长官选举

  2002 Chief Executive Election

  选举日期:2002年3月24日

  Date of election: 24 March 2002

  ﹝备注: 在填写此通知前,请参阅夹附的「选举代理人委任通知填写说明」(以下简称「说明」。)

  [Note: Before completing this notice, please read carefully the attached “Notes on Completing Notice of Appointment of Election Agent” (“the Notes”).]

  第一部份 委任(由候选人填写)

  Part I APPOINTMENT (to be completed by Candidate)

  1. 本人是上述选举的候选人,现委任下列人士在上述选举担任本人之选举代理人:

  I, a Candidate in the above election, hereby appoint the following person to act as my election agent at the above election

  中文姓名(正楷):

  Name in Chinese

  英文姓名(大楷):

  Name in English (in BLOCK LETTERS) (姓Surname) (名Other name)

  香港身分证号码:

  Hong Kong Identity Card Number

  联络电话号码:

  Contact Telephone Number

  地址:

  Address

  2. 本人明白,该选举代理人可以代表本人进行一切本人身为候选人可合法进行与上述选举有关的事情,惟下列事情除外:-

  I understand that my election agent may do all the things on my behalf that I as the Candidate can lawfully do in connection with the above election except

  (a) 作出《行政长官选举条例》第16(7)条或《选举程序(行政长官选举)规例》第4(1)(b)条所提述的声明;

  making a declaration referred to in section 16(7) of the Chief Executive Election Ordinance or section 4(1)(b) of the Electoral Procedure (Chief Executive Election) Regulation;

  (b) 作为获提名的候选人而在提名表格上签署;

  signing on a nomination form as the Candidate being nominated;

  (c) 作为候选人而在退选通知书上签署;

  signing on a notice of withdrawal of candidature as the Candidate;

  (d) 委任选举代理人;

  appointing an election agent;

  (e) 委任选举开支代理人;

  appointing an election expense agent;

  (f) 在不损害《选举程序(行政长官选举)规例》第13条的原则下,代候选人招致选举开支;及

  without prejudice to section 13 of the Electoral Procedure (Chief Executive Election) Regulation, incurring election expenses on behalf of the Candidate; and

  (g) 撤销选举代理人或选举开支代理人的委任。

  revoking the appointment of an election agent or election expense agent.

  3. 本人亦明白,本人可能须根据《选举(舞弊及非法行为)条例》第29(1)条,为本人的选举代理人的行动负责。惟该条例第29(2)条亦指出在某些情况下,候选人可就其代理人的行动请求宽免。

  I also understand that I may be held responsible for the acts of my election agent under section 29(1) of the Elections (Corrupt and Illegal Conduct) Ordinance. Section 29(2) thereof, however, provides for the circumstances under which a Candidate may plead innocence for acts done by his agent.

  4. 本人可随时将一份填妥并由本人签署的指定表格送交选举主任,以撤销此选举代理人的委任。

  This appointment may be revoked by me at any time by delivering to the Returning Officer a duly completed specified form of notice signed by me.

  候选人姓名:

  Name of Candidate (in BLOCK LETTERS) (姓Surname) (名Other name)

  身分证明文件号码:

  Identity Document Number

  签署: 日期:

  Signature Date

  第二部份 接受委任(由选举代理人填写)

  Part II ACCEPTANCE OF APPOINTMENT (to be completed by election agent)

  5. 本人的个人资料乃如上述第一段所列。本人现接受此通知第一部份所述之委任:

  My personal particulars are shown in paragraph 1 above. I hereby accept the appointment as stated in Part I of this notice:

  选举代理人姓名(正楷):

  Name of Election Agent (in BLOCK LETTERS) (姓Surname) (名Other name)

  签署: 日期:

  Signature Date

  第三部份 证明(由见证人填写)

  Part III ATTESTATION (to be completed by a witness)

  6. 本人声明此通知第一部份及第二部份乃分别由候选人及选举代理人于本人见证下签署。

  I hereby declare that Parts I and II of this notice were signed by the Candidate and the election agent respectively in my presence.

  7. 本人个人资料如下:-

  My particulars are as follows

  中文姓名(正楷):

  Name in Chinese

  英文姓名(大楷):

  Name in English (in BLOCK LETTERS) (姓Surname) (名Other name)

  身分证明文件号码:

  Identity Document Number

  地址:

  Address

  签署: 日期:

  Signature Date

  选举代理人委任通知填写说明

  Notes on Completing Notice of Appointment of Election Agent

  1. 此通知内提及的选举日期是指首三轮投票的日期。根据《选举程序(行政长官选举)规例》第17(3)条,如须进行第四轮或其后任何一轮投票,便会于翌日进行,如有需要,则日复一日地进行,直至有候选人当选为止。此通知适用于任何一轮投票。

  The date of election referred to in this notice is for the first three rounds of voting. In accordance with section 17(3) of the Electoral Procedure (Chief Executive Election) Regulation, if the voting has to proceed to the fourth or any subsequent round, it will be held on the following day and, if necessary, day after day thereafter until a Candidate is returned. This notice is applicable to any round of voting.

  2. 每一位候选人只可委任一名选举代理人。只有年满18岁的香港身分证持有人方可被委任为选举代理人。然而,候选人应确保并无委任任何选举主任、助理选举主任,或任何已获总选举事务主任委任协助进行投票或点票的人士(通常为政府公职人员)为其选举代理人。

  A Candidate may appoint one election agent only. Only a holder of a Hong Kong Identity Card who has attained the age of 18 years may be appointed as an election agent. However, a Candidate should ensure that he does not appoint as his election agent any Returning Officer (RO), Assistant Returning Officer, or any person (usually a Government officer) already appointed by the Chief Electoral Officer to assist at the poll or at the count.

  3. 填妥的委任通知指定表格,可由专人送递、邮递或图文传真方式送交选举主任。委任通知送交选举主任后,该项委任方正式生效。

  The duly completed specified form of notice may be delivered by hand, sent by post or by fax to the RO. The appointment will not be effective until the notice is received by the RO.

  4. 除了少数例外的事项外(请参阅表格第一部份第2项),获正式委任的选举代理人有权于选举期内处理一切原本可由作出委任的候选人亲自处理的必要事务,亦可于候选人缺席的任何时候,代表候选人采取任何与竞选有关的行动。这些由选举代理人采取的行动,效力与候选人亲自采取的行动无异。

  With a few exceptions (please make reference to Part I(2) of the form), a duly appointed election agent has authority to do all things necessary at an election which can be done by the appointing Candidate himself. He may also at any time in the absence of the Candidate take any steps on behalf of the Candidate in connection with the election. Any such acts carried out by the election agent are as effective as if they had been done by the Candidate himself.

  5. 此通知第一部份应由候选人填写(包括有关选举代理人的姓名及地址)及签署。第二部份应由选举代理人填写及签署。签署第一部份及第二部份时,均须有一位见证人在场。见证人可以是任何年满18岁并持有身分证明文件的人士。见证人应填写及签署此通知第三部份。

  Part I of the notice should be completed (with name and address of the election agent given) and signed by the Candidate. Part II should be completed and signed by the election agent. Both parts must be signed in the presence of a witness who can be any person aged 18 years or over and in possession of an identity document. The witness is required to complete and sign Part III of the notice.

  6. 选举主任会向所有其它候选人送交载有选举代理人详情的通知。他亦会将该通知展示于办事处外的显眼处。

  The RO will send to all other Candidates a notice of particulars of election agents. He will also display such a notice in a prominent place outside his office.

  7. 你须注意下列有关填报个人资料的说明-

  You may wish to note the following with regard to the personal data supplied in this notice.

  (a) 资料用途

  此通知内的个人及其它有关的资料,会供选举事务处及选举主任作有关选举的用途。

  Purpose of Collection

  The personal data and other related information supplied in this notice will be used by the Registration and Electoral Office and the RO for election related purposes.

  (b) 资料转介

  此通知内的资料可能会提供给获授权的部门或机构处理,用作与选举有关的用途。另外,选举主任会向其它候选人送交选举代理人详情的通知。

  Transfer of Information

  The information provided in the notice may be provided to departments/agencies authorized to process the information for election related purposes. Also, the RO will send to other Candidates a notice containing the particulars of election agents.

  (c) 索阅个人资料

  任何人有权根据《个人资料(私隐)条例》内所载的条款要求索阅及修订他所提供的个人资料。

  Access to Personal Data

  In accordance with the provisions of the Personal Data (Privacy) Ordinance, a person has a right to request access to, and correction of, the personal data he/she supplied.

  (d) 查询

  查询有关此通知收集的个人资料(包括索阅及修正个人资料),应向总选举事务主任(地址:香港湾仔港湾道25号海港中心10楼)提出。

  Enquiry

  Enquiries concerning the personal data collected by means of this notice (including the making of requests for access and corrections) should be addressed to the Chief Electoral Officer at 10th Floor, Harbour Centre, 25 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong.

  选举管理委员会 Electoral Affairs Commission

  2001年12月 December 2001

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371