外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 > 译家译作 正文
  • 站内搜索:

毛泽东《采桑子·重阳》英译

2006-02-22 00:00云浮翻译网

  重阳节到了,我们欣赏唐代古人的重阳诗,也欣赏近代伟人的重阳词。现将毛泽东的《采桑子·重阳》英译三文刊登于此,与同好者共赏。

  原词:

  采桑子·重阳

  一九二九年十月

  人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。

  一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,寥廓江天万里霜。

  许渊冲的译文(步原词韵。1993年10月中国对外翻译出版公司第一版)——

  THE DOUBLE NINTH

  Tune: “PICKING MULBERRIES”

  October 1929

  Nature does not grow old as fast as man;

  Each year the Double Ninth comes round.

  And now the Double Ninth comes round.

  How sweet are the yellow flowers on the battleground!

  See autumn reign with heavy winds once every year,

  Unlike springtime.

  Far more sublime,

  The boundless sky and waters blend with endless rime.

  辜正坤的译文(从英诗aabb韵式。1993年10月北京大学出版社第一版)——

  THE DOUBLE NINTH

  to the tune of Mulberry Picking Song

  Man ages too easily but heaven never gets old,

  Double Ninth comes yearly in the same mould.

  This year's Double Ninth would tell

  The yellow flowers on the battlefield sweeter smell.

  Every year in autumn the wind blows with might,

  How different from the spring sight!

  Yet in splendor the autumn could the spring defy

  With its frosty and boundless water and sky.

  (October 1929)

  外文出版社1999年3月第一版的译文(首阙abca韵式,二阙宽步原词韵)——

  THE DOUBLE NINTH

  ——to the tune of Cai Sang Zi

  October 1929

  Man ages all too easily, not Nature:

  Year by year the Double Ninth returns.

  On this Double Ninth,

  The yellow blooms on the battlefield smell sweeter.

  Each year the autumn wind blows fierce,

  Unlike spring's splendour,

  Yet surpassing spring's splendour,

  See the endless expanse of frosty sky and water.

相关热词:毛泽东 翻译
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371