英语口语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 旅游英语 > 导游辞 > 正文

“半夜的太阳”和北极光

2006-04-30 10:44   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

Midnight Sun and Northern Light

  在对格陵兰文化有了一些了解后,我们可以开怀畅游了。今天,让我们来欣赏一下“半夜的太阳”——极昼现象吧!还有北极光。正如本文所说,北极光的神奇一点也不亚于“半夜的太阳”。它是如何形成的?本文有简单介绍。我们就在欣赏美景的同时加以了解吧!

  Midnight sun is a state of mind. Time makes no sense in this world. You can leave your watch in your suitcase. The day has no end.

  The children will rollerskate down the streets in the middle of the night —— with sun in their faces. Small motorboats chug out of the harbour. Groups of people sit on the rocks here and there, enjoying the never-ending sunlight.

  The midnight sun can be encountered north of the Polar Circle. In Ilulissat, for example, the sun never sets from May 25th to July 25th, and during that period "normal" calendar time is virtually non-operative.

  * chug:chug当名词讲时是“轧轧声”,指火车等缓行时发出的声音;当动词讲就是“发出轧轧声”。格陵兰极昼时,太阳整天不落,时间失去了意义,小孩在我们所谓的“半夜”出来滚轴溜冰,摩托艇轧轧叫着驶出了港湾,多有趣的景象啊!

  *encounter:“遭遇”、“邂逅”等意思,本文里The midnight sun can be encountered north of the Polar的意思是“在北极圈以里可以看到半夜的太阳”。

  It is light around the clock. At what used to be nighttime the soft, warm light and the long shadows from the low-hanging sun bring the scenic backdrops into dreamlike and almost supernaturally beautiful relief.

  The northern lights are no less impressive. White, yellow, green and red they sweep across the dark sky in a state of eternal, rapid flux. Accumulative in intensity and culminate in scenery beyond imagination.

  Northern lights appear all year round in Greenland, but they can only be observed against a clear, dark night sky. They appear at a height of about 100 kilometers (65 miles) and have the shape of a flapping curtain or points radiating from a single dot.

  * backdrop:“背景、背景幕布”的意思。有没有注意过太阳落山、夜幕低垂时,一切景物在暮霭的笼罩中,变的朦朦胧胧?极昼时,太阳终日低垂,就如我们所见的落日。所以极昼时的景象带给我们的是一种如梦如幻的美妙感觉。

  * eternal:“永恒的、不变的”等意思。

  * flux:a state of flux是固定用法,表示“变迁”、“不断的变化”等。与上面和起来,意思就是“永远不断地迅速变化着”。

  * accumulative:与cumulative同义,表示“累积的”的意思,accumulative in intensity的意思就是“密度不断地增大”。 北极光出现时,色彩斑斓,且变化纷呈,展现在我们面前的是何等美妙的世界啊!想去看看吗?

  * culminate:“达到颠峰、达到顶峰”等意思,culminate in scenery的意思就是“景色美得无以复加”。

  * flap:“拍动、飘动”等意思。The shape of a flapping curtain就表示“飘动的帘子”。

  The phenomenon is due to electrically charged particles from the sun entering the earth's athomphere and being conveyed from there by the magnetic field lines. When the particles meet the molecules in the atmosphere, the northern lights arise, their colour being determined by the nature of the molecules.

  The winter darkness is the companion to the midnight sun, and equal fascinating. For weeks the sun doesn't rise above the horizon. The landscape is all white from the snow and the frozen sea. The stars, the moon and the northern lights provide the few candela necessary to light up the snow. The world turns real and unreal like a dream.

  * particle:“微粒”, electrically charged particles from the sun就是“太阳光中的带电微粒”。它穿过地球磁场,与大气中的molecules相碰撞,就形成了神奇的北极光。

  * molecules:“分子”的意思。

  * candela:是科技用法,表示“烛光”的意思。夜空中的点点烛光,多么有诗意的风景啊!这是在形容格陵兰极夜时,整天没有阳光,只有月亮和北极光时而带来如烛光般的点点亮光。与“半夜的太阳”相比,同样是一幅美妙画卷。

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371