今天是星期一，Larry和李华约好上完课一块儿吃午饭。Larry告诉李华他周末做了些什么事。今天李华会学到两个常用语：set of wheels和the pits。
LL: Bob gave me a ride in his new set of wheels on Saturday. That car is so awesome. It rides like a dream!
LH: 你说Bob让你坐他新的什么？Set of wheels？你是在说Bob的新车吧？
LL: Yeah. "Set of wheels" or just "wheels" is a slang term for car. Or you can just say wheels. Bob's new wheels are really cool.
LH: 噢，所以set of wheels或者wheels都可以用来指汽车。对了，Bob有没有告诉你，他花了多少钱买那辆新车？
LL: He didn't say and I thought it would be rude to ask; but I know that a car like that costs at least $35,000.
LL: I suppose it's worth it if you have that much money to spend. For people like us, who are still studying, it seems like a lot of money.
LL: Just imagine, in a few years, you and I will be able to afford wheels like that.
LL: Why not? I'd buy a set of wheels like that if I had enough money.
LL: That's true. I guess it depends on your priorities. If it's really important to you to have a fancy set of wheels, then it seems worth it.
LL: Bob got into an accident and ruined his new car. Isn't that the pits?
LH: 啊！Bob撞车啦！好可怕， 那他受伤了吗？
LL: He had minor infuries, but he'll be okay.
LH: 噢，受了轻伤，那倒还算好。Larry，你刚才说the pits，那是什么意思？
LL: If something or someplace is "the pits" it means it is the worst situation or place imaginable.
LH: 噢，the pits，是指最糟糕，最差劲的意思。就是啊，Bob那么贵的新车就这样撞烂了，真是太糟糕了！还好他受的伤并不严重。
LL: I visited him yesterday and he's kind of depressed. Fortunately, his insurance will pay for a new car.
LL: He has to special order another car like his and it will take several months. Until then, he won't have a car to drive.
LH: 他为什么要定做一辆和他一样的车呢？这不但要等上好几个月，而且几个月没有车开。That's the pits! 要是我，换一辆车不就行了吗？
LL: I know. His injuries won't allow him to walk very well and now he doesn't have a car to drive either. That really IS the pits.
LL: No, I tried that place last week and it's really the pits. Let's take him somewhere a bit nicer.
今天李华学到两个常用语。第一个是set of wheels，就是指汽车，你也可以说wheels。另一个常用语是the pits，是指最糟糕，最差劲的意思。