全国人民代表大会常务委员会关于刑事案件办案期限问题的决定 DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING THE TIME LIMITSFOR HANDLING CRIMINAL CASES
（Adopted on September 10， 1981）
颁布日期：19810910 实施日期：19810910 颁布单位：全国人大常委会
Since 1981， the time limits for band ling cases as stipulated in the Criminal Procedure Law have begin to be carried out comprehensively throughout the country， and the great majority of criminal cases can be concluded within the legally prescribed time limits. However， a small number of criminal cases which are complicated or involve outlying areas with poor communication have not been concluded within the legally prescribed time limits because of poor communications， lack of manpower or other such conditions. In view of this the 20th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress has decided， following a suggestion made by the Supreme People's Procuratorate and the Supreme People's Court， that criminal cases accepted after January 1， 1981 shall in general be handled within the time limits for band ling cases as stipulated in the Criminal Procedure Law， except for a small number of criminal cases which are complicated or involve outlying areas with poor communications and which cannot be handled within the time limits stipulated in the Criminal Procedure Law for investigation， prosecution， adjudication of first instance and adjudication of second instance； for such cases， the standing committees of the people's congresses of the provinces， autonomous regions， and municipalities directly under the Central Government may， from 1981through 1983， decide upon or approve an appropriate extension of the time limits for band ling them.
下一篇： 财政部、国家税务总局关于合营企业的合营者将分得的利润汇出国外以后再用于来华投资不能按再投资退税的批复 Official Reply of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation Concerning Reinvestment in China with Distributed Profit of Parties of the Joint Venture, which has been Remitted Abroad, Cannot Enjoy Tax Rebate as Reinvestment