基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国家税务总局关于退还外商投资企业改征增值税、消费税后多缴税款若干具体问题的通知 Circular of the State Administration of Taxation on some Concrete Questions Concerning Refunding the Extra Tax Payments Resulting from the Change-over to the Levy of Value-added Tax and Consumption Tax on Enterprises with Foreign Investment

2006-05-16 19:18   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国税发[1994]115号
颁布日期:19940421  实施日期:19940421  颁布单位:国家税务总局

  GuoShuiFa [1994] No.115

  April 21,1994

  The tax bureaus of various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the tax bureaus of various municipalities separately listed on the State plan and various sub-bureaus of the Offshore Oil Tax Administration:

  In the spirit of the Circular of the State Council On Questions Related to the Interim Regulations Concerning the Levy of Applicable Value-Added Tax, Consumption Tax and Business Tax on Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises, questions concerning refunding the extra tax paid by enterprises with foreign investment after the change-over to the levy of value-added tax and consumption tax are hereby clarified in detail as follows;

  I. The extra tax paid by enterprises with foreign investment due to change-over to the levy of value-added tax and consumption tax refers to the actual tax payment calculated in accordance with the Interim Regulations of the People's Republic of China on Value-Added Tax, the Interim Regulations of the People's Republic of China on Consumption Tax and related stipulations for the goods sold, product processing and labor services provided such as repair, production, and processing taxable consumer goods on a commission basis by enterprises with foreign investment, that surpasses the part of payable tax calculated in accordance with the Regulations of the People's Republic of China On Consolidated Industrial and Commercial Tax (Draft), Provisions On Questions Concerning the Levy of Special Consumption Tax on Sedan Cars issued by the State Administration of Taxation as well as related stipulations, The calculation formula is given as follows:

  Current extra tax payment = current actual payment of value- added tax + current actual payment of consumption tax-consolidated industrial and commercial tax payment-special consumer tax payment

  The consolidated industrial and commercial tax payment refers to the tax payment (including local surcharge) worked out in accordance with the table of tax items and tax rates of consolidated industrial and commercial tax attached to the Circular On Questions Concerning Implementing the Document Coded Guo Shui Han Fa [1993] No.152 , a document of the Foreign Tax Management Department of the State Administration of Taxation coded Coded Guo Shui Wai Han [1994] No. 009, which is calculated on the basis of the combined total of the sales volume of the current year and tax on the sale item. For enterprises with foreign investment engaged in wholesale and retail sale business, consolidated industrial and commercial tax payment on their business income is all calculated at a 3 percent rate.

  The special consumption tax payment refers to the tax payment worked out in accordance with the quantity of current taxable products and the tax items, tax value and calculation methods as listed in the Regulations on Questions Concerning the Levy of Special Consumption Tax on Sedan Cars, a document of the State Administration of Taxation (GuoShuiLiuZi [1989] No.112)。

  II. For the overly paid tax by the enterprise with foreign investment which pays both value-added tax and consumption tax, the tax reimbursement for the value-added tax and consumption tax shall be calculated in accordance with the proportion of the current value-added tax and consumption tax actually paid in the total value of the current value-added tax and consumption actually paid. The calculation formula is given as follows:

  Refundable VAT =Current extra tax payment * Current actual VAT payment / Total value of current actual VAT consumption tax payment

  Refundable consumption tax = current extra tax payment * current actual payment of consumption tax / Total value of current actual VAT consumption tax payment

  III. “The enterprises with foreign investment approved to be established before December 31, 1993” as mentioned in the Circular On Questions Involved in the Interim Regulations of the State Council Concerning the Levy of Applicable Value-Added Tax, Consumption Tax and Business Tax on Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises refer to enterprises with foreign investment which had performed industrial and commercial registration procedures before December 31, 1993: “The approved operational period” refers to the operational period approved by the industrial and commercial administrative department, excluding the period extended after January 1, 1994; “The five years” refers to the period from January 1, 1994 to December 31, 1998.

  IV. That part of value-added tax and consumption tax paid for the imported goods of enterprises with foreign investment that exceed the payable tax for imports calculated in accordance with relevant stipulations of the original Regulations Concerning Consolidated Industrial and Commercial Tax shall not be refunded in principle. However, for the extra tax paid by individual enterprises with foreign investment for the raw and semi-finished materials and spare parts and components needed in production but the supply of which cannot be guaranteed on the domestic market and imported for the production of products which are urgently needed at home or the development of which is encouraged by the state, may be dealt with as an individual case with approval from the State Administration of Taxation.

  The formula for calculating consolidated industrial and commercial tax on imports is given as follows:

  Consolidated industrial commercial tax on imports =(Duty - paid value + tariff )* Consolidated industrial commercial tax rate / (1 - Consolidated industrial commercial tax rate)

  V. For the goods produced by enterprises with foreign investment and sold to an export-oriented enterprise for export, the extra tax payment resulting from increased tax burden shall not be refunded.

  VI. A enterprise with foreign investment shall, within 30 days after the end of the Year, send a written application report to the competent foreign-related tax authorities, fill in the Application Form for Tax Reimbursement Due to Increased VAT and Consumption Tax Burden (attached at the back), at the same time it shall send a copy of the VAT and consumption tax paid certificate, after the application has been examined and verified by the competent foreign-related tax authorities and approved by the authorized tax authorities, the enterprise shall perform the procedures for tax reimbursement.

  VII. The annual tax reimbursement amount of a enterprise with foreign investment that exceeds 1 million Yuan (including 1 million Yuan) shall be examined and approved by the State Administration of Taxation; an annual tax reimbursement amount that is below 1 million Yuan shall be examined and approved by the provincial-level sub-bureaus and sub-bureaus of municipalities separately listed on the State plan under the State Administration of Taxation.

  The various provincial sub-bureaus and sub-bureaus of municipalities separately listed on the State plan shall, within 60 days after the end of the year, submit a report on the information about tax reimbursement of the previous year to the State Administration of Taxation.

  VIII. The refunding of extra tax payment shall be handled lump sum in principle after the end of the year. If the annual tax reimbursement amount is large, it may be refunded on a quarterly basis and settlement made at year-end with approval from the provincial-level sub-bureaus or sub-bureaus of municipalities separately listed on the State plan. For individual enterprises which really have difficulty in turnover of funds, with approval from the State Administration of Taxation, tax can be refunded in advance on a monthly basis and settlement be made at year end.

  IX. A enterprise with foreign investment shall accurately declare the amount of tax reimbursement, if more tax payment than required resulting from inaccurate report or the adoption of illegitimate means is discovered, the matter shall be handled in accordance with the related stipulations of the Measures of the People's Republic of China on Administration of Tax Collection.

  Attachment:

  I. The Application Form of Tax Reimbursement Due to Increased Value-Added Tax and Consumption Tax Burden (omitted)

  II. Stipulations On Questions Concerning the Levy of Special Consumption Tax on Sedan Cars (omitted)

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371