基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

金融资产管理公司吸收外资参与资产重组与处置的暂行规定 Absorption of Foreign Capital by Financial Asset Management Companies to Participate in Asset Restructuring and Disposal Tentative Provisions

2006-05-13 15:44   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

对外贸经济合作部、财政部、中国人民银行令[2001]年第6号
(Promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the Ministry of Finance and the People's Bank of China on, and effective as of, 26 October 2001.)
颁布日期:20011026  实施日期:20011026  颁布单位:对外贸经济合作部、 财政部、 中国人民银行

  Article 1 These Provisions have been formulated pursuant to Chinese laws on foreign investment, the Financial Asset Management Companies Regulations and related laws and regulations, in order to regulate the absorption of foreign capital for participation in the restructuring and disposal of assets by financial asset management companies (Asset Management Companies) and to protect the lawful rights and interests of Chinese and foreign investors.

  Article 2 Asset Management Companies may absorb foreign capital to restructure and dispose of assets owned by them.

  Article 3 The absorption of foreign capital to participate in asset restructuring and disposal shall proceed from the high plane of adjusting national economic strategy. It shall involve the absorption of foreign capital in order to revitalize non-performing assets and accomplish the technical transformation of enterprises, the promotion of State-owned enterprise reform and the establishment of a modern enterprise system through the introduction of advanced management experience, funds and technology. Short-term trading, the sole objective of which is speculation in assets, and the evasion and repudiation of debts by enterprises, shall be guarded against.

  Article 4 Asset Management Companies that intend to absorb foreign capital to effect asset restructurings and disposals shall comply with State policies on guiding foreign investment in industry. Foreign capital shall be excluded from participating in the restructuring and disposal of assets in the cultural, financial and insurance sectors as well as sectors in which the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue prohibits foreign investment. In projects for which the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue stipulates that the Chinese side must hold a controlling interest, the Chinese side shall, in principle, continue to maintain its controlling interest after foreign capital has participated in the restructuring.

  Article 5 Scope of assets to be restructured and disposed of:

  (1) enterprise equity owned by an Asset Management Company, including the equity obtained by the Asset Management Company from swapping the enterprise's debt for equity, the equity owned by the Asset Management Company after its restructuring of a debtor enterprise and equity that has otherwise come into the ownership of the Asset Management Company;

  (2) an enterprise's physical assets over which the Asset Management Company has the right of control and disposal;

  (3) corporate debt owned by the Asset Management Company.

  Article 6 Methods of restructuring and disposing of assets:

  (1) the Asset Management Company sells or transfers an unlisted company's equity or debt owned by it to a foreign business entity after restructuring;

  (2) the Asset Management Company directly sells or transfers an unlisted company's equity or debt owned by it to a foreign business entity;

  (3) the Asset Management Company sells by way of a negotiated transfer, tender, auction, etc. physical assets owned by it to a foreign business entity;

  (4) the Asset Management Company contributes, according to the appraised value, an enterprise's equity and physical assets owned by it to a foreign investment enterprise that it has established with a foreign business entity on the basis of the original enterprise.

  Article 7 When an Asset Management Company intends to restructure and dispose of assets, it shall consult with the other investors in the enterprise and, all things being equal, those other investors shall have priority in purchasing such assets.

  Article 8 Appraisal and transaction prices of assets that are the subject of restructuring and disposal:

  Before selling or transferring assets that are the subject of restructuring and disposal, an Asset Management Company must have them appraised by a qualified asset appraisal institution. The asset appraisal shall take full account of all the factors involved in the asset restructuring and disposal. The asset appraisal shall accord with international practice and shall be conducted using a method that is generally accepted internationally.

  The Asset Management Company shall comprehensively consider such factors as the appraised net value of the assets, the potential appreciation of the assets, the current state of the assets, etc. and, in accordance with the relevant provisions of the Ministry of Finance, Administration of the Disposition of Assets by Financial Asset Management Companies Procedures, determine on its own the transaction price of the assets that are the subject of restructuring and disposal.

  Article 9 Procedures for the restructuring and disposal of assets:

  (1) The Asset Management Company shall have a specialized asset disposal examination authority examine and approve its restructuring and disposal plan in accordance with the relevant provisions of the Ministry of Finance, Administration of the Disposition of Assets by Financial Asset Management Companies Procedures. If the assets to be restructured and disposed of fall within the restricted category of the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue, the Asset Management Company shall obtain the consent of the competent department before the approval of its restructuring and disposal plan.

  (2) The Asset Management Company shall execute the relevant legal instruments with the foreign business entity pursuant to its approved asset restructuring and disposal plan.

  (3) The Asset Management Company shall carry out with the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation the relevant application procedures for the establishment of a foreign investment enterprise in accordance with the law and obtain an approval certificate.

  Article 10 The participation in the restructuring and disposal of assets of Asset Management Companies by investors from Hong Kong, Macao and Taiwan shall be handled with reference to these Provisions.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371