基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

金融资产管理公司吸收外资参与资产重组与处置的暂行规定 Absorption of Foreign Capital by Financial Asset Management Companies to Participate in Asset Restructuring and Disposal Tentative Provisions

2006-05-13 15:44   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

对外贸经济合作部、财政部、中国人民银行令[2001]年第6号
(Promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the Ministry of Finance and the People's Bank of China on, and effective as of, 26 October 2001.)
颁布日期:20011026  实施日期:20011026  颁布单位:对外贸经济合作部、 财政部、 中国人民银行

  Article 1 These Provisions have been formulated pursuant to Chinese laws on foreign investment, the Financial Asset Management Companies Regulations and related laws and regulations, in order to regulate the absorption of foreign capital for participation in the restructuring and disposal of assets by financial asset management companies (Asset Management Companies) and to protect the lawful rights and interests of Chinese and foreign investors.

  Article 2 Asset Management Companies may absorb foreign capital to restructure and dispose of assets owned by them.

  Article 3 The absorption of foreign capital to participate in asset restructuring and disposal shall proceed from the high plane of adjusting national economic strategy. It shall involve the absorption of foreign capital in order to revitalize non-performing assets and accomplish the technical transformation of enterprises, the promotion of State-owned enterprise reform and the establishment of a modern enterprise system through the introduction of advanced management experience, funds and technology. Short-term trading, the sole objective of which is speculation in assets, and the evasion and repudiation of debts by enterprises, shall be guarded against.

  Article 4 Asset Management Companies that intend to absorb foreign capital to effect asset restructurings and disposals shall comply with State policies on guiding foreign investment in industry. Foreign capital shall be excluded from participating in the restructuring and disposal of assets in the cultural, financial and insurance sectors as well as sectors in which the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue prohibits foreign investment. In projects for which the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue stipulates that the Chinese side must hold a controlling interest, the Chinese side shall, in principle, continue to maintain its controlling interest after foreign capital has participated in the restructuring.

  Article 5 Scope of assets to be restructured and disposed of:

  (1) enterprise equity owned by an Asset Management Company, including the equity obtained by the Asset Management Company from swapping the enterprise's debt for equity, the equity owned by the Asset Management Company after its restructuring of a debtor enterprise and equity that has otherwise come into the ownership of the Asset Management Company;

  (2) an enterprise's physical assets over which the Asset Management Company has the right of control and disposal;

  (3) corporate debt owned by the Asset Management Company.

  Article 6 Methods of restructuring and disposing of assets:

  (1) the Asset Management Company sells or transfers an unlisted company's equity or debt owned by it to a foreign business entity after restructuring;

  (2) the Asset Management Company directly sells or transfers an unlisted company's equity or debt owned by it to a foreign business entity;

  (3) the Asset Management Company sells by way of a negotiated transfer, tender, auction, etc. physical assets owned by it to a foreign business entity;

  (4) the Asset Management Company contributes, according to the appraised value, an enterprise's equity and physical assets owned by it to a foreign investment enterprise that it has established with a foreign business entity on the basis of the original enterprise.

  Article 7 When an Asset Management Company intends to restructure and dispose of assets, it shall consult with the other investors in the enterprise and, all things being equal, those other investors shall have priority in purchasing such assets.

  Article 8 Appraisal and transaction prices of assets that are the subject of restructuring and disposal:

  Before selling or transferring assets that are the subject of restructuring and disposal, an Asset Management Company must have them appraised by a qualified asset appraisal institution. The asset appraisal shall take full account of all the factors involved in the asset restructuring and disposal. The asset appraisal shall accord with international practice and shall be conducted using a method that is generally accepted internationally.

  The Asset Management Company shall comprehensively consider such factors as the appraised net value of the assets, the potential appreciation of the assets, the current state of the assets, etc. and, in accordance with the relevant provisions of the Ministry of Finance, Administration of the Disposition of Assets by Financial Asset Management Companies Procedures, determine on its own the transaction price of the assets that are the subject of restructuring and disposal.

  Article 9 Procedures for the restructuring and disposal of assets:

  (1) The Asset Management Company shall have a specialized asset disposal examination authority examine and approve its restructuring and disposal plan in accordance with the relevant provisions of the Ministry of Finance, Administration of the Disposition of Assets by Financial Asset Management Companies Procedures. If the assets to be restructured and disposed of fall within the restricted category of the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue, the Asset Management Company shall obtain the consent of the competent department before the approval of its restructuring and disposal plan.

  (2) The Asset Management Company shall execute the relevant legal instruments with the foreign business entity pursuant to its approved asset restructuring and disposal plan.

  (3) The Asset Management Company shall carry out with the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation the relevant application procedures for the establishment of a foreign investment enterprise in accordance with the law and obtain an approval certificate.

  Article 10 The participation in the restructuring and disposal of assets of Asset Management Companies by investors from Hong Kong, Macao and Taiwan shall be handled with reference to these Provisions.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371