国家税务总局关于明确外国企业和外籍个人技术转让收入免征营业税范围问题的通知 Circular of the State Administration of Taxation Concerning Defining the Incomes of Foreign Enterprises and Individuals from Technology Transfer Which Are to be Exempt from Business Tax
颁布日期：20001008 实施日期：20001008 颁布单位：国家税务总局
GuoShuiFa  No.166
October 8, 2000
The bureau of Local Taxation of every province, autonomous region, municipality directly under the Central Government and municipality separately listed on the State plan:
According to the provisions of 'Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation for Implementation of Provisions Concerning Taxation in "Decision of the Central Committee of the Chinese Communist Party and the State Council on Promotion of Technological Innovation, Development of High Technologies and Accomplishment of Industrialization "(CaiShuiZi  No.273), incomes of foreign enterprises and individuals from technology transfer, business of technology development and related business of technical consultancy and service shall be exempt from business tax. For the purpose of convenient implementation, provisions are hereby made for clarification of the incomes of foreign enterprises and individuals from technology transfer which are exempt from business tax.
1. The income from technology transfer that is exempt from business tax means those earned by the transferor from compensated transfer of, the ownership of, or the right to use his patent or non-patent technology and from the provision of relevant technical consultancy and service. Incomes relating to technology transfer earned in the form of 'admission fee' or 'royalty' determined according to a certain percentage of the sales shall all be incomes that are free from business tax.
2. Trademark royalty or other similar incomes under a technology transfer contract are not incomes that are free from business tax under the CaiShuiZi  No.273. So the tax bearer shall reasonably divide the income that is subject to business tax such as trademark royalty from the contract price. In case of failure to divide precisely and reasonably, the taxation organ may determine the amount for which the business tax is to be exempted provided that such amount shall not exceed 50% of the total contract price.
3. The procedure for examination and approval of the above-mentioned exemption of business tax shall still continue to be handled according to Item (3), Article 2 of CaiShuiZi  No.273 .
上一篇： 海关总署关于执行《关于外商投资企业境内投资的暂行规定》有关条款的通知 Circular of the General Administration of Customs on Implementing Relevant Articles of Interim Provisions for Investment in China by Enterprises with Foreign Investment