基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院关于严格保护珍贵稀有野生动物的通令 A CIRCULAR DECREE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING STRICT PROTEC-TION OF PRECIOUS AND RARE WILD ANIMALS

2006-05-18 15:50   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Promulgated on April 13, 1983)
颁布日期:19830413  实施日期:19830413  颁布单位:国务院

  Ours is a country which has the largest varieties of wild animals in the world, accounting for over 10% of the world's total number of varieties of wild animals. Among these wild animals are giant panda, golden monkey, Taiwan monkey, takin, Cervus albirostris, Muntiacus crinifrons, Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer), Chinese alligator, Acipenser sinensis, Chinese paddlefish, Crossoptilon mantchuricum, jacana, and black-necked crane, and others —— a total of more than 100 species of precious and rare wild animals, well known to the world and found exclusively in our country. Besides those mentioned above, there are some wild animals, such as red-crowned crane, white crane, red ibis, Ciconianigra, swan, yellow-ventraled horned jacana, green-tailed jacana, white-crowned long-tailed pheasant, gibbon, black-leaf monkey, tufted deer, snow leopard, and wild camel, which are species of precious and rare wild animals on the brink of extinction. Wild animals are valuable natural resources of our country, but for a long time, owing to various reasons, these natural resources have been faced with the danger of being exhausted. The protection and rational utilization of these natural resources are of great significance in maintaining ecological balance, carrying on scientific research, developing national economy, and promoting the development of culture, education, medicine, and public health. In the past few years, cases of hunting precious and rare wild animals, seriously destroying the habitats of these wild animals, and the illegal acts of exporting these animals and products made from them, have been frequently reported in various places.

  This circular decree is hereby issued in order to check resolutely the aforesaid illegal acts, and strengthen the protection of and the administration concerning the precious and rare wild animals:

  (1) The protection of precious and rare wild animals constitutes an important aspect in promoting socialist spiritual civilization and socialist material civilization, and is also a bounden duty of every citizen. The people's government at various levels should attach great importance to this task, strengthen their leadership, and give administrative orders to the departments concerned to adopt effective measures to carry out this task. It is imperative to step up publicity and educational work concerning the protection of precious and rare wild animals so as to form powerful public opinion in support of this task. The significance of this task should be made known to everybody, to every household, so that a new social mode will gradually form under which the protection of precious and rare wild animals is seen as a virtue and is concerned by the whole society. In order to do a good job in this respect, it is necessary to launch a publicity campaign for a period of time; while we do this, we should integrate our publicity campaign with another activity —— “a weekly publicity campaign for the protection of birds” —— and take the local specific conditions into consideration.

  (2) Indiscriminate catching and wanton hunting of precious and rare wild animals must be checked resolutely. The provisions concerning the protection of precious and rare wild animals, promulgated by the State and by the provinces, the municipalities directly under the Central Government or the autonomous regions, must be executed strictly. Those who have violated these provisions and are engaged in hunting precious and rare wild animals, in buying, selling, or smuggling out of the country these animals and products made from them illegally, must be thoroughly investigated and penalized according to law. Typical cases shall be dealt with promptly and severely, and be published in newspapers for the purpose of educating all cadres and the broad masses. At the same time, units and individuals that have done a good job in protecting precious and rare wild animals shall be commended and rewarded.

  (3) The departments concerned in various places must further strengthen the control over the hunting occupation and over hunting occupation and over hunting rifles and hunting gear. Without the approval of the competent authorities under the State Council, no units are permitted to manufacture and sell hunting rifles and air guns. The provisions promulgated by the State concerning the prohibition of hunting in certain areas and hunting in certain seasons, and of the use of a particular kind of hunting gear and hunting method, must be strictly executed; those who have violated these provisions shall be penalized according to law.

  (4) The exportation of precious and rare wild animals and products made from them is forbidden. In cases where such exports are necessary, the cases must be handled by strictly going through the procedures for examination and approval in accordance with the provisions promulgated by the State, and the said cases shall be examined and approved by the Office of the People's Republic of China for the Administration of the Import and Export of Species on the Brink of Extinction, which shall be responsible for issuing the export certificate.

  (5) Scientific research on precious and rare wild animals shall be strengthened. Research work shall be conducted in a planned way into the resources survey and the artificial breeding and raising methods of such animals. In case that wild animals, which should be protected in accordance with the provisions promulgated by the State, have to be caught for the purpose of carrying on experiments in the domestication of wild animals, it is necessary to go through the prescribed procedures for examination and approval.

  (6) Attention should be paid to the protection of the environment for the survival of precious and rare wild animals. The chief habitats and areas of breeding for precious and rare wild animals shall, in accordance with the provisions promulgated by the State, be designated as nature reserves or sanctuaries, the administration of which should be strengthened and the construction speeded up. With respect to the chief breeding places for those wild animals that are now on the brink of extinction, all production activities that might adversely affect the breeding and subsistence of the aforesaid animals shall be banned.

  The circular decree, as defined above, is hereby made known to all citizens, who have the obligations to carry it out conscientiously.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371