基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院办公厅关于授权新华通讯社对外国通讯社及其所属信息机构在中国境内发布经济信息实行归口管理的通知 CIRCULAR OF THE STATE COUNCIL ON AUTHORIZING THE XINHUA NEWS AGENCY TO EXERCISE WITHIN ITS JURISDICTION ADMINISTRATION OVER THE RELEASE OF ECONOMIC IN FORMATIONS BY FOREIGN NEWS AGENCIES AND THEIR AFFILIATED INFORMATION OFFICES WITHIN THE TERRITORY OF CHINA

2006-05-15 23:49   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国办发(1996)1号
(December 31, 1995)
颁布日期:19951231  实施日期:19951231  颁布单位:国务院办公厅

  With a view to defending state sovereignty, protecting the legitimate rights and interests of internal consumers of economic informations and promoting the healthy development of the economic information undertakings, the State Council authorizes the Xinhua News Agency to exercise administration within its jurisdiction over the release of economic informations by foreign news agencies and their affiliated information offices within the territory of China. Revenant matters are notified as the following:

  I. Foreign news agencies and their affiliated information offices shall apply with the Xinhua News Agency for opening economic information business. The Xinhua News Agency shall according to the present Circular and relevant regulations vet the applier and the categories of economic informations intended to release before authorizing them to do so.

  II. The Xinhua News Agency shall in a unified manner reach every agreement on the release of economic informations within the territory of China and settle the standards for charges with those foreign news agencies and their affiliated economic information offices that have been vetted and authorized.

  III. Foreign news agencies and their affiliated information offices may not directly develop economic information consumers and may not do so in the form of joint ventures, ventures with soly foreign investment or agent companies.

  IV. If a foreign news agency or its affiliated information office has by way of releasing informations to its Chinese consumers committed actions that are not permitted by Chinese laws or regulations, or has included in the information released to its Chinese consumers contents that defame or slander China or damage the state interests of China, the Xinhua News Agency shall jointly with other relevant departments handle the case according to law.

  V. Any government department at different levels, any enterprise or institution who wants to subscribe for economic informations of foreign news agencies or their affiliated information offices shall go through registration procedure with the Xinhua News Agency. No department or unit may directly subscribe for economic informations with foreign news agencies or their affiliated information offices.

  VI. The Xinhua News Agencies after being authorized to exercise within its jurisdiction administration over the release of economic informations by foreign news agencies or their affiliated information offices within the territory of China, shall adopt substantial and effective measures to ensure the timely provision and reliability of the economic informations received by consumers.

  VII. Foreign News Agencies or their affiliated information offices who have already developed consumers within the territory of China before the publication of the present Circular shall within three months from the publication of the present Circular go through procedures for vetting and authorization with the Xinhua News Agency retroactively.

  VIII. The departments and units who have already subscribed for economic informations with foreign news agencies or their affiliated information offices shall within three months after publication of the present Circular go through the registration procedure with the Xinhua News Agency retroactively.

  IX. Release of economic informations within the territory of China by news agencies or their affiliated information offices of Taiwan, Hongkong or Macau regions shall also brought under the administration of the Xinhua News Agency within its jurisdiction in light of the above stipulations.

  X. Detailed rules for the implementation of the present Circular shall be formulated and promulgated by the Xinhua News Agency according to the present Circular and relevant state regulations.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371