基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

海关总署、财政部关于中外合作开采海洋石油进出口货物征免关税和工商统一税的规定 PROVISIONS OF THE GENERAL CUSTOMS ADMINISTRATION AND THE MINISTRY OF FINANCE CONCERNING THE COLLECTION OF OR EXEMPTION FROM CUSTOMS DUTIES AND CONSOLIDATED INDUSTRIAL AND COMMERCIAL TAXES ON IMPORTS AND EXPORTS FOR THE CHINESE-FOREIGN COOPERATIVE EXPLOITATION OF OFFSHORE OIL

2006-05-18 16:04   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Approved by the State Council on February 28, 1982 and promulgated by the General Customs Administration and the Ministry of Finance on April 1, 1982)
颁布日期:19820401  实施日期:19820401  颁布单位:海关总署、 财政部

  For the purpose of encouraging the Chinese-foreign cooperative exploitation of offshore oil, the Customs duties and consolidated industrial and commercial taxes on the imports and exports for oil operations are stipulated as follows:

  1. The following imports shall be exempt from duties or taxes:

  (1) the machinery, equipment, spare parts and materials, the direct use of which in prospecting operations has been verified and approved;

  (2) the machinery, equipment, spare parts and materials, the requirement for the import of which has been verified and approved for direct use in exploiting operations in accordance with Articles 19 to 21 of the Regulations of the People's Republic of China on the Exploitation of Offshore Petroleum Resources in Cooperation with Foreign Enterprises;

  (3) the parts, components and materials, the requirement for the import of which has been verified and approved for use in the manufacture in China of the machinery and equipment to be used in offshore oil exploitation operations (includings prospecting, well drilling, well cementation, well survey, well logging, oil recovery, well repair, etc.);

  (4) machinery and other engineering equipment, which are temporarily imported by foreign contractors for the exploitation of offshore oil, and of which the re-export is guaranteed, shall be exempt from duties at the time of import or re-export.

  2. The crude oil due to foreign contractors as stipulated in the contracts shall be exempt from export duties when it is shipped abroad.

  3. Customs duties and consolidated industrial and commercial taxes shall, in accordance with the Import and Export Duty Tariff of the Customs of the People's Republic of China and the Draft Regulations of the People's Republic of China on Consolidated Industrial and Commercial Taxes, be levied on the imports or exports beyond the ranges stipulated in Article 1 and Article 2.

  4. The goods imported duty-free shall not be diverted to other use without the vertification and approval by the Customs. Those who violate this clause shall be dealt with by the Customs in accordance with the Interim Customs Law of the People's Republic of China. [*1]

  Appendix: Detailed Duty-free List of the Import Materials for the Chinese- Foreign Cooperative Exploritation of Offshore Oil

  I. Goods which are required and have been inspected and approved for import and direct use in prospecting operations:

  1. Those for geophysical prospecting:

  (1) geophysical prospecting vessels and their integral accessories;

  (2) seismographs and their integral accessories and fittings; heavy magnetometers and their fittings;

  (3) isobuoyant cables and their integral accessories;

  (4) data processing special-purpose electronic computers and their integral accessories;

  (5) seismograph tapes;

  (6) shore platform positioning equipment and its accessory facilities.

  2. Those for well drilling:

  (1) various offshore drilling units, including self-elevating or semi-submersible drill ships, floating drilling vessels, drilling platforms, auxiliary vessels and service craft;

  (2) drilling machines and their components, accessories and fittings;

  (3) well commentation equipment and its accessory equipment, including soot-blowing equipment;

  (4) well survey equipment and its accessory equipment, including electrographs, pneumographs, inclinometers and other well loggers;

  (5) oil testing and well repairing equipment and its components, accessories and fittings;

  (6) well drilling special-purpose tools, including drill bits, drill collars, drilling rods, deflecting tools, deflection preventing tools, fishing tools and other tools;

  (7) drilling mud treating equipment and chemical materials;

  (8) oil well special-purpose materials, including oil pipes, casings, well head assemblies and underwater appliances;

  (9) oil well cement and various additives.

  3. Those for safety and rescue:

  (1) various oil well blowout-preventing devices, spare parts and materials;

  (2) various fire prevention and fighting devices and materials;

  (3) various lifesaving appliances, accessories and tools;

  (4) special labour protection articles for offshore operating personnel;

  (5) equipment and materials for diving operations.

  4. Those for communications and transportation:

  (1) helicopters and parking apron equipment;

  (2) communications, transportation and escort vessels and their accessory components;

  (3) various wire and wireless communication equipment and its fittings.

  5. Oils:

  Special fuel oils, lubricating oil, coolant fluids, etc. required for offshore operations.

  II. Goods, the requirement for the import of which has been verified and approved for use in exploiting operations, i.e. in the construction of oil fields:

  1. Those for oil recovery:

  (1) production platforms, including recovery platforms, treating platforms, living platforms and beacon towers;

  (2) offshore oil loading facilities, including single-point moorings, hinged rocking posts, oil storage ships or underwater oil tanks and piled piers;

  (3) offshore engineering operation vessels;

  (4) power plants and their fittings, including internal combustion engines, steam turbines, steam engines, generators and electric motors and their control equipment and devices;

  (5) injection equipment and fittings, including water injection equipment, gas injection equipment and water quality or gas treatment facilities;

  (6) well water packers and underground blowout preventers ;

  (7) lifting equipment and tools;

  (8) oil (gas) transportation equipment, pipelines and their gate valves and pipe fittings; intermediate stations and shore terminal equipment and their gate valves and pipe fittings, including various machines and pumps and fluid separation, heat exchange, purifying and pressurizing devices, various measuring, monitoring and parameter indicating meters, various gate valves and pipe fittings; various electrical instruments and meters and cables.

  2. Those for automation remote control, and remote monitoring:

  (1) including various devices and instruments and meters;

  (2) air-conditioning installation.

  III Parts, components and materials, the requirement for import of which has been verified and approved for the manufacture in China of machinery and equipment for offshore oil exploitation operation.

  IV The Ministry of Petroleum Industry shall be responsible for examining and approving whether it is necessary for the above materials to be purchased from abroad.

  Note:

  [*1] The Interim Customs Law of the People's Republic of China has been superseded by the Customs Law of the People's Republic of China, which was adopted at the 19th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress of the People's Republic of China on January 22, 1987. - The Editor

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371