基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

深圳经济特区外贸出口调节基金管理办法 Measures of Shenzhen Economic Special Zone on Management of Fund for Export Adjustment on Foreign Trade

2006-05-16 19:46   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

颁布日期:19940129  实施日期:19940129  颁布单位:深圳市人民政府
Promulgated by the People‘s Government of Shenzhen Municipality on May 20th 1992 and emended on Jan 29th 1994.

  Article 1 These measures are formulated for the purposes of promoting development of export-oriented economy of Shenzhen Economic Special Zone(hereinafter referred to as the “Special Zone” ), building up the energies of foreign-trade enterprises of the Special Zone and strengthening management of the Fund for export adjustment on foreign trade.

  Article 2 All kinds of foreign-trade enterprises ,who carry the export plan for foreign trade of Shenzhen Municipality, shall turn in the overall insurance at the rate of 5 cent(RMB) of each dollar for actual amount of exports as the Fund for export adjustment on foreign trade of Shenzhen Municipality (hereinafter referred to as the Fund) to the Bureau of Trade Development of Shenzhen Municipality.

  Any enterprise in the preceding clause exporting agricultural and sideline products shall be exempted from overall insurance.

  Article 3 The overall insurance turned in by a enterprise shall be listed for payout in the subject of “profit and loss for current year” or “profit” of the enterprise and be turned in to the municipal Bureau of Trade Development twice each year.

  Article 4 The Fund shall be deposited in private account of the municipal Bureau of Trade Development and be earmarked

  To turn in and use of the Fund shall be under the supervision of the Bureau of Finance of Shenzhen Municipality. The municipal Bureau of Trade Development shall workout the monthly Fund table and refer to the Bureau of Finance of Shenzhen Municipality for records each quarter.

  Article 5 Any enterprise listed in the article 2 of these measures may apply to the municipal Bureau of Trade Development for using the Fund if

  (1) lacking of circulating capital for directly doing ocean trade or barter trade;

  (2) lacking temporarily of capital for constructing oversea network;

  lacking of capital for developing the goods supply base for ocean trade.

  Article 6 Any necessary expenses paid by the foreign trade competent authority for developing ocean market may be paid out from the Fund.

  Article 7 Any enterprise using the Fund shall pay the charge for impropriation of capital to the municipal Bureau of Trade Development.

  The Proportion of charge for impropriation of capital shall be lower than the rate of bank loan in the same kind and the same period.

  The charge for impropriation of capital shall be rolling reckoned in the Fund except for necessary management fees taken in by the municipal Bureau of Trade Development.

  Article 8 The municipal Bureau of Trade Development may set up the specialized institutions to undertaking routine work of the Fund.

  Article 9 Any enterprise shall refer the following materials to the municipal Bureau of Trade Development or its specialized institutions for applying for using the Fund:

  (1)the application for using the Fund;

  (2)the Contract on Ocean Trade or Barter Trade;

  (3)the materials of feasibility analysis of project and its certificate;

  (4)the recent management situation of the enterprise ;

  (5)the plans of financing and repaying.

  Article 10 Any enterprise who is approved to using the Fund shall sign the Contract on Using the Fund with the municipal Bureau of Trade Development or its specialized institutions and shall using the funds strictly according to the provisions of Contract.

  Article 11 if the enterprise falls into one of the following actions, the municipal Bureau of Trade Development shall take back the fund, and makes the punishments to the enterprise such as a written criticism, stops making the planning quota or cancels its right of import and export businesses and investigate into legal liability of concerned personnel according to laws:

  (1) to acquire fund usufruct through cheating or other unjustified practices;

  (2) to use funds without authorization of the municipal Bureau of Trade Development or in violation of provisions of the Contract.

  Article 12 Any enterprise who is approved to use the Fund shall report regularly in written to the municipal Bureau of Trade Development about the circumstances of using of funds and receive the inspection and supervision according to the provisions by the municipal Bureau of Trade Development.

  Article 13 Any enterprise dissatisfying with the decision of administrative penalty by the municipal Bureau of Trade Development, shall apply to the People‘s Government of Shenzhen Municipality for reconsideration within fifteen days upon the date receiving the Decision .

  In case the enterprise objects to the punishment on canceling the power of management over import and export businesses, it may file a lawsuit before a people's court according to laws.

  Article 14 These regulations shall come into force on the date of their promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371