基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国家税务总局关于贯彻落实《国务院关于改革现行出口退税机制的决定》的通知 Circular of the State Administration of Taxation on Carrying through the Decision of the State Council on Reform of the Existing Export Tax Refund Mechanism

2006-05-13 00:52   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国税发[2003]第137号

颁布日期:20031113  实施日期:20031113  颁布单位:国家税务总局

  GuoShuiFa [2003] No. 137

  November 13th, 2003

  The administrations of state taxation of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities directly under State planning, as well as all the entities under the State Administration of Taxation:

  With a view to seriously carrying through the Decision of the State Council on Reform of the Existing Export Tax Refund Mechanism (GuoFa [2003] No. 24, hereinafter referred to as the “Decision”), actualizing the reform of export tax refund mechanism, and further advancing the work of export tax refund, as well as promoting the sustainable and healthy development of foreign trade and economy, we hereby make the following notice:

  I. Earnestly improving the understanding on the great significance of reforming the export tax refund mechanism

  Since1985, the export tax refund policy of China has played an important role in supporting foreign trade and promoting the sustainable, stable and healthy development of national economy. But there are still some contradictions and problems to be solved urgently in the active export tax refund mechanism, to which the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council have attached high importance, and they have made the great decision on reforming the existing export tax refund mechanism after careful investigation and widely soliciting the opinions of all parties concerned. The present reform on the export tax refund mechanism concerns not only the adjustment of interest relations between the Central Government and the local governments, but also concerns the reform of the foreign trade mechanism, the overall situation of foreign trade export and the development of national economy as well. As the major departments for carrying through the plan for reform of the export tax refund mechanism, the administrations of state taxation at all levels shall earnestly study and profoundly understand the spirit of the Decision, be fully aware of the great significance of the reform on export tax refund mechanism, and consolidate the thoughts and action into the spirit of the “Decision” from the height of deeply putting into effect the spirits of the Sixteenth Congress of the Communist Party of China and completely putting the important thought of “Three Represents” into practice, emphasizing the political awareness, paying attention to the overall situation, and fully understanding the policies, as well as grasping the main points, so as to ensure that the reform of the export tax refund mechanism goes on smoothly.

  II. Concentrating energy, firmly putting into effect and completely carrying through the spirits of the “Decision”

  The period between the end of 2003 and the beginning of 2004 is the key phase for the reform of the export tax refund mechanism. The administrations of state taxation at all levels shall, in light of the uniform deployment of the State Administration of Taxation, and according to the particular circumstances of their own regions, make investigation and set down specific suggestions for putting the reform into effect. The problems and effects that may be brought about by the reform shall be taken into full consideration, and the actualization of the reform shall be followed up closely so as to have the new problems occurring in the reform found out, studied and solved in time; the exchange of information between the upper level and the lower level shall be strengthened, and the new conflicts appearing in the reform shall be dissolved at any time through continuously improving relevant policies and measures; various measures shall be taken for making publicity and interpretation to the export enterprises as soon as possible, and to combine the strict law enforcement with the optimization of tax refund services, so as to actually put the various reform measures into effect.

  At the present time, the export tax refund work is confronted with new situations, the tasks thereof are heavy, and the management is more difficult. The State Administration of Taxation, jointly with other relevant departments, is now urgently investigating and formulating specific implementation measures for the reform, which shall, together with the promulgation of corresponding supporting measures, be carried through earnestly by the administrations of state taxation at all levels. The principle of being responsible not only for the State but also for the enterprises, and not only for the Central Government but also for the local governments shall be followed in the administration of export tax refund, so as to have the work for the administration of export tax refund well done in the process of alternation from the old mechanism to the new one.

  III. Further improving the efficiency of export tax refund work and speeding up the progress of export tax refund

  1. The administrations of state taxation at all levels shall, in light of the spirit of the recent meeting of the whole country on the work of import and export taxation, earnestly implement the declaration, auditing, and examination and approval of the export tax refund in the last two months of the year 2003, so as to further improve the efficiency of the work of export tax refund. The primary responsible persons of the administrations of state taxation at all levels shall attach sufficient importance to the work, the leaders of the administrations responsible for export tax refund shall assume leadership in person, and formulate specific work schemes, so as to ensure that the work is actually put into effect.

  2. The administrations of state taxation at all levels shall supervise and urge the export enterprises to collect tax refund documents as soon as possible, handle the determination of the special VAT invoices in time on the monthly basis, and declare for the tax refund in time. The State Administration of Taxation hereby reaffirms that any declaration of the export enterprises may not be refused by the local taxation authorities for lack of tax refund quotas. In the meantime, the local administrations shall strengthen cooperation with the competent departments in charge of foreign trade and economy, requiring them to solve in time the problems encountered in the collection of tax refund documents by the export enterprises, so as to help the export enterprises speed up the collection of documents.

  3. The local taxation authorities shall make timely analysis on the declaration of tax refund by export enterprises, and in case the export enterprises are unable to collect all the tax refund such documents as the documents of customs declaration for export, documents for collecting, verifying and writing off export proceeds in foreign exchange, which caused the lagging behind of the declaration of tax refund, the local tax authorities shall report to the local governments in time and explain the reason, so as to gain the understanding and support of the governments. And the relevant matters concerned shall also be reported to the State Administration of Taxation in time.

  IV. Strengthening administration on export tax refund, taking strict precautions against export tax refund fraud

  Firstly, we shall keep alert on preventing and combating tax fraud at the time. The administrations of state taxation at all levels shall put into effect the system of work post responsibility and the system of fault prosecution in law enforcement, and strengthen supervision over law enforcement on export tax refund. Secondly, cooperation with such local departments as the finance, business affairs, customs, and foreign exchange administration, etc. shall be strengthened so as to positively push the construction of Port Electronic Law Enforcement System, bring into full play the advantages of interlink of the data of electronic port among such departments as the customs, taxation, foreign exchange administrations, etc., and further improve the level of administration on electronic examination and verification of export tax refund and the accuracy of law enforcement.Thirdly, we shall push forward the work of export tax fund for the examination and verification on electronic information by using the special VAT invoices, change our minds, and establish a new system for the administration on export tax refund as soon as possible, which shall be based on the information administration, with the examination and verification on the special VAT invoices as the core, so as to bring into full play the role of the golden taxation project for the prevention of tax fraud.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371