国务院关于在国际客、货、邮空运中节约国家外汇支出问题的通知 CIRCULAR OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THE SAVING ON THE STATE'S FOREIGN EXCHANGE EXPENDITURE IN THE INTERNATIONAL AIR TRANSPORT OF PASSENGERS, CARGOES AND MAIL
（July 24， 1981）
颁布日期：19810724 实施日期：19810724 颁布单位：国务院
The following Circular is hereby issued with reference to the general practice of various countries in the world for the purpose of safeguarding the State's interests， saving on the State's foreign exchange expenditure and developing China's civil aviation undertakings：
All Chinese and foreigners who are travelling at the expense of the relevant units of China （including private individuals who are going abroad with foreign exchange paid by the Bank of China） on international routes where the Civil Aviation Administration of China （CAAC） operates its flights （whether they are going abroad， or returning to China， or travelling between two localities abroad） shall take CAAC flights； cargoes that are to be transported by air shall also be carried by the CAAC if the Transport expense is to be covered by the State； and， when the time limit for delivery is the same， the CAAC shall have the priority of carrying airmail. The CAAC shall grant appropriate preferential treatment at its discretion. Under special circumstances， where emergencies render it impossible to wait until CAAC flights are available， the carrying may be performed by foreign airlines through the arrangement by the CAAC； the CAAC shall issue a certificate to facilitate the reimbursement of the expenses thus incurred. Violators of the aforesaid provisions may not have their expenses reimbursed by their respective finance departments. Various regions and departments are requested to earnestly implement the aforesaid provisions and the Civil Aviation Administration of China and the Ministry of Finance shall supervise the implementation thereof.
下一篇： 国务院办公厅转发外国投资管理委员会关于执行《中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定》中若干问题的说明的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THETRANSMISSION OF A CLARIFICATION SUBMITTED BY THE COMMISSION FOR THE ADMI-NISTRATION OF FOREIGN INVESTMENTS ON SEVERAL QUESTIONS ON THE IMPLEMENTA-TION OF INTERIM PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLICOF CHINA ON