基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院批转国家计委等部门关于进一步加强汽车工业项目管理意见的通知 CIRCULAR OF THE STATE COUNCIL ON THE APPROVAL AND TRANSMISSION OF THE SUGGESTIONS CONCERNING FURTHER STRENGTHENING PROJECT MANAGEMENT OF THE AUTOMOTIVE INDUSTRY OF THE STATE PLANNING COMMISSION AND OTHER DEPARTMENTS

2006-05-14 18:22   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国发(1997)24号
(July 11, 1997)
颁布日期:19970711  实施日期:19970711  颁布单位:国务院

  People's Governments of All Provinces, Autonomous Regions and Municipalities Directly Under the Central Government, All Ministries and Commissions under the State Council and All Agencies Directly Under the State Council:

  The State Council has approved the

  All regions and departments must strictly carry out the

  APPENDIX; SUGGESTIONS CONCERNING FURTHER STRENGTHENING PROJECT MANAGEMENT OF THE AUTOMOTIVE INDUSTRY

  Since the issuance of the

  1. Further enhancing the macro-control over investment projects in the automotive industry. All fixed-asset investment projects involving automobiles(including buses and all types of converted vehicles, the same hereinafter),whole motorcycles and engines(including motorcycle engines, the same hereinafter), regardless of the nature of construction(including capital construction, technological transformation, technological induction as well as assembly projects for export with import auto and motorcycle components and complete-set manufactured parts under processing trade, etc.),irrespective of the source of capital(domestic capital or utilization of foreign capital) and whether it is above ceiling or below ceiling, shall be submitted to the State Planning Commission, the State Economic and Trade Commission for examination and approval in conjunction with the departments concerned, among which the major projects shall be submitted to the State Council for examination and approval. Upon remarks in preliminary examination put forth by the Ministry of Machinery with respect to the aforesaid projects, projects involving capital construction and processing trade shall be subject to the examination and approval of the State Planning Commission and projects of technological transformation shall be subject to the examination and approval of the State Economic and Trade Commission; major projects shall be submitted to the State Council for examination and approval upon examination and verification by the State Planning Commission or the State Economic and Trade Commission according to the nature of construction. The State Economic and Trade Commission shall, before the examination and approval of above-ceiling projects of technological transformation utilizing foreign capital and submitting the projects of technological transformation to the State Council for examination and approval, first despatch the papers of the said projects to the State Planning Commission for countersignature.

  2. With respect to projects of whole-vehicle automobiles and motorcycles as well as import components and complete-set manufactured parts under processing trade, customs formalities for the record shall be completed on the strength of project approval documents of the State Planning Commission or the State Economic and Trade Commission.

  3. For requests for increase in investment in Sino-Foreign joint venture projects of whole-vehicle automobiles and motorcycles and engines, irrespective of whether they are projects above the ceiling or below the ceiling, their feasibility studies shall be submitted to the State Planning Commission or the State Economic and Trade Commission according to the nature of construction while listing the projects under the state plan for examination and approval in conjunction with the departments concerned, revision of joint venture enterprise contracts shall be submitted to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation for examination and approval.

  4. For enterprise business scope involving projects of manufacture, assembly and processing trade of whole-vehicle automobiles and motorcycles and engines, applications for the completion of formalities of registration shall be filed at organs of industry and commerce administration on the strength of the project approval documents of the State Planning Commission or the State Economic and Trade Commission and the Ministry of Machinery. Organs of industry and commerce administration shall not process the registration of those enterprises without going through the formalities of examination and approval in accordance with the aforesaid provisions, and the products manufactured by them shall be prohibited from distribution in the market. Enterprises that commit violations of the provisions shall be investigated and dealt with by organs of industry and commerce administration. Specific measures for implementation shall be worked out by the State Administration of Industry and Commerce.

  5.A sorting-out and consolidation of the existing automobile and motorcycle manufacturing enterprises shall be carried out in 1997 which shall be headed by the Ministry of Machinery in conjunction with the Ministry of Public Security and other departments concerned. Enterprises that do not have the basic required conditions for manufacture and enterprises that have committed acts of manufacturing vehicle types inconsistent with the product catalog or transferring the catalog and selling product quality certificates shall all be revoked of their corresponding product catalogs. Double quality certificate system(whole vehicle quality certificate and chassis quality certificate) shall be practised with respect to the products manufactured by vehicle conversion plants. Specific measures shall be worked out by the Ministry of Machinery in conjunction with the departments concerned.

  It is requested that the above suggestions, if not inappropriate, be approved and transmitted to all regions and departments for implementation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371