基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国家税务总局关于中外合作开发房地产征收营业税问题的批复 Official Reply on the Question Concerning the Levy of Business Tax on Chinese-foreign Cooperative Development of Real Estate

2006-05-16 16:32   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国税函发[1994]644号
颁布日期:19941206  实施日期:19941206  颁布单位:国家税务总局

  GuoShuiHanFa [1994] No.644

  December 6, 1994

  The State Tax Bureau of Guangdong:

  We have recently acknowledged the receipt of a letter from the Guangzhou Municipal Tax Bureau asking for Instructions on the Question Concerning the Levy of Business Tax on Cooperative Development of the Real Estate Sector, a document coded Shui Yi [1994] No. 327. The letter says that some domestic enterprises have cooperated with foreign businessmen in building commodity houses on the land where the supply of water, electricity and gas has been made available and the ground has been leveled, both parties set up cooperative companies and received business license, with the Chinese party transferring the land-use right to the cooperative companies, while the foreign party being responsible for all funds needed for the building of commodity houses and for the sales of commodity houses abroad, both sides adopted the distribution methods of distributing construction area and sales income and drawing fixed profits. The letter demanded that the question as to how to calculate and levy business tax related to the behavior of the transfer of land-use right involved in the above-mentioned business activities. After study, we now give the written reply as follows:

  I. The taxation question concerning tax on Chinese-foreign cooperative construction of houses

  After the Chinese side performs the procedures for the transfer of the land-use right in its cooperation with the foreign party on the land it obtains, the method of whether distributing the area of the completed commodity house, or distributing the income from the sales of the commodity house does not conform with the stipulations of the current policy that “business tax is exempt from the behavior of investing and buying shares with invisible assets, participating in and accepting the investor's profit distribution and jointly undertaking the investment risk”; therefore, business tax shall be levied in accordance with the tax category of “transferring invisible assets”; its business volume should be all the income actually gained, including charges not included in the calculated prices; the tax paying time should be the very day when the income is gained.

  At the same time, tax shall also be levied on the sales of commodity houses. If the method of distributing houses (including the distribution of area) which are then sold respectively by each party is adopted, then business tax shall be levied on the incomes from the sales of commodity houses by both Chinese and foreign parties in accordance with the stipulation of “selling immovable property”; if the method of unified sales of houses and redistribution of sales income is adopted, then business tax is levied on the income from unified sales of commodity houses in accordance with the stipulation of “selling immovable property”; if the method of paying fixed profits to the Chinese party is adopted, then business tax is levied on all the incomes gained by the foreign party from the sales of commodity houses in accordance with the stipulation of “selling immovable property”。

  II. The taxation question concerning the development expenses gained from the first-phase project by the Chinese party

  The development expenses for the first-phase project paid in advance by the foreign party to the Chinese party shall be regarded as the business income gained by the Chinese party by the method of receiving the money in advance, business tax is calculated and levied in line with the stipulation of the transfer of land-use right. With regard to this already taxed development expense, which shall be accurately deducted from the due income of the Chinese party, may directly eat up the current business income of the Chinese party.

  III. The fixed profits gained regularly by the Chinese party shall be regarded as the income gained by the transfer of the land-use right, on which business tax is calculated and levied.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371