基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定 PROVISIONS FOR THE REGISTRATION OF MARRIAGE BETWEEN CHINESECITI ZENS AND FOREIGNERS

2006-05-18 15:35   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Approved by the State Council on August 17, 1983 and promulgated by the Ministry of Civil Affairs on August 26, 1983)
颁布日期:19830826  实施日期:19830826  颁布单位:民政部

  1. When Chinese citizens and foreigners (including foreign residents and those who come to China for a short visit, Chinese of foreign nationality, and foreigners who have settled down in China) decide to get married of their own free will within the boundaries of China, both the man and the woman concerned shall appear together at the marriage registration department, designated by the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, and stationed in the locality where the Chinese citizen has his/her residence registration and apply for marriage registration.

  2. Both the man and the woman, who apply for marriage registration, shall abide by the Marriage Law of the People's Republic of China and the pertinent articles and items of these Provisions.

  3. Chinese citizens and foreigners who apply for marriage registration shall respectively hold the following certificates:

  A. For Chinese citizens:

  (1) certificates of the applicant's residence registration;

  (2) certificate signed and issued either by the people's government at the county level or above which is stationed in the locality where the applicant has his/her residence registration, or by a government department, a school, an institution, or an enterprise at the county level or above, which is the applicant's place of work; the certificate indicates the applicant's name, sex, date of birth, nationality, marital status (single, divorced, bereft of spouse - the same below), occupation, nature of work, name of the person to marry.

  B. For foreigners:

  (1) the applicant's passport or other documents certifying his/her identity and citizenship;

  (2) “Residence Permit for Foreigners” signed and issued by the public security department, or identification certificate issued by foreign affairs department, or entry permit and residence permit for foreigners who come to China for a short stay;

  (3) marital status certification issued by the notary office of the applicant's country and confirmed by both the Ministry of Foreign Affairs (or a department authorized by the Ministry of Foreign Affairs) of the applicant's country and the Chinese embassy or consulate in the said foreign country; or marital status certification issued by the embassy or consulate of the said foreign country in China.

  C. For resident foreigners in China:

  (1) the applicant's passport, or identification certificate or nationality certificate used to substitute for passport (those who have no nationality may be exempted from presenting their nationality certificates);

  (2) “Residence Permit for Foreigners” signed and issued by the public security department;

  (3) certificate signed and issued either by the people's government at the county level or above, which is stationed in the locality where the applicant has his/her residence registration, or by a government department, a school, an institution, or an enterprise at the county level or above, which is the applicant's place of work; the certificate indicates the applicant's name, sex, date of birth, marital status, occupation, name of the person to marry.

  In addition, both the man and the woman applying for marriage registration shall also present the pre-marital health check-up report signed and issued by a hospital designated by the marriage registration department.

  4. The following Chinese citizens shall not be permitted to marry foreigners:

  (1) army men in active service, diplomatic personnel, public security personnel, confidential personnel, and other personnel who are in charge of important confidential work;

  (2) persons who are receiving reeducation through labour or serving a sentence.

  5. Chinese citizens and foreigners, who hold all the required certificates and accord with these Provisions, may present their certificates and photos to the marriage registration department and make an application.

  The marriage registration department, after examining the application and confirming through investigation that the application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China and to these Provisions, shall give the applicants the permission to register, and to go through the registration procedures within 1 month; and then the marriage registration department shall issue the marriage certificate to them. The marriage certificate shall be attached with the photos of both the man and the woman, and be affixed with the special seal (made of steel) for marriage registration of the people's government at the county level or above which handles the registration of marriage between Chinese and foreign nationals.

  6. If a Chinese citizen and a foreigner request a divorce in China, they shall, in accordance with the pertinent provisions of “The Civil Procedure Law of the People's Republic of China (for Trial Implementation)”, file a divorce suit with the appropriate People's Court. Those who wish to resume marriage relationship shall go through the same registration procedures as those for marriage.

  7. Chinese citizens and foreigners who apply for marriage registration shall pay for the cost of marriage certificates and also pay a registration service charge. The expenses for interpretation service shall be borne by the applicants.

  8. These Provisions shall go into effect upon approval by the State Council, and all former pertinent provisions shall be null and void at the same time.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371