基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

深圳经济特区禁止食用野生动物若干规定 Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Prohibition of Eating Wild Animals

2006-05-13 01:05   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

深圳市人大常委会公告第90号

颁布日期:20030827  实施日期:20031001  颁布单位:深圳市人大常委会

  Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Prohibition of Eating Wild Animals

  (Adopted at the Twenty-sixth meeting of the Standing Committee of the Third Shenzhen Municipal People's Congress on August 27, 2003.)

  Article 1 In order to strength the protection of wild animal resources, maintain ecological balance, advocate civilized, sanitary life style and good dietary habit, and guarantee people‘s health, these regulations are formulated in accordance with the basic principle of relevant laws and administrative regulations, combining with the actual circumstances of Shenzhen Special Economic Zone.

  Article 2 Wild animals, which are prohibited to be eaten by these regulations, refer to the following wild animals and their products:

  (1) the wild animals, which are announced by the State Council to be protected specially by the State;

  (2) the wild animals, which are announced by the People‘s Government of Guangdong Province to be protected specially by Guangdong Province;

  (3) the wild terrestrial animals, which are announced by the administrative competent department of forestry of the State Council to be beneficial or have great economic or scientific value.

  The wild animals stipulated in the preceding paragraph exclude those, which are domesticated and propagated successfully according to law, can be bred in large amount, pass the inspection and quarantine, and are permitted to be eaten by the competent department of forestry or fishery of the State or Guangdong Province.

  The product of wild animal in these regulations refers to any part of a wild animal or its ramification.

  Article 3 No operator of the catering trade, other unit or individual, may operate, process or sell the wild animal or its product, which is prohibited to be eaten.

  Article 4 No operator of the catering trade may use the name, alias or design of the wild animal or its product, which is prohibited to be eaten, in signboard or menu to drum for interests or induce customers.

  Article 5 The administrative competent departments of forestry, fishery, industry and commerce of the municipal or district people‘s government shall cooperate on the basis of division of labor, find out and punish the act of processing, selling or eating the wild animal or its product within their respective powers and duties according to law. The departments of public security, city appearance and quarantine shall give support and assistance.

  The administrative competent departments of forestry, fishery, commerce and industry may detain or seal up the wild animal or its product, when they find out and punish the act violating these regulations. The period of detention or sealing up shall not exceed 15 days at the longest. Relevant competent department shall take good care of the detained wild animal.

  Article 6 The administrative competent departments of forestry and fishery of the municipal people‘s government shall be in charge of protecting, breeding, freeing, accepting and handing over wild animals.

  Government encourages, directs and supervises units and individuals to carry out the protection and rescue of wild animals according to law.

  Article 7 The municipal and district people‘s governments, education institutions and social organizations shall strengthen the propaganda and education of wild animal protection. The news media shall report the disclosed illegal act of eating wild animal in time. The administrative competent departments of forestry and fishery shall transmit and propagandize the list of protected wild animals in time.

  Article 8 Any one, who violates these regulations, shall be punished according to the following provisions:

  (1) Any one, who eats the wild animal stipulated in Article 2 of these regulations, shall be imposed a fine of 1,000 yuan by the administrative competent department of forestry or fishery. The eating organizer shall be imposed a fine of 2,000 to 10,000 yuan;

  (2) Any one, who violates the provisions of Article 3 of these regulations, shall be confiscated the goods and illegal gains, and be imposed a fine of 20,000 to 100,000 yuan by the administrative competent department of forestry, fishery or industry and commerce;

  (3) Any one, who violates the provisions of Article 4 of these regulations, shall be ordered to make correction within a time limit by the administrative department of industry and commerce. If he fails to make correction within the time limit, the administrative department of industry and commerce shall demolish the signboard or confiscate the menu forcibly, and impose him a fine of 1,000 to 5,000 yuan.

  Article 9 Any one, who reports the illegal act of processing, selling or eating wild animal, shall be award by the administrative competent department of forestry, fishery or industry and commerce. The concrete measures shall be enacted by the municipal people‘s government.

  Article 10 The working staff of the administrative competent department of forestry, fishery, industry and commerce, or other relevant department, who neglects his duty, abuses his power, plays irregularities for favoritism, covers up or connives at illegal act, or refuses to accept, save, breed, free or deliver the confiscated, detained or delivered wild animal, shall be given administrative punishment by his unit or the superior competent department. If his act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility according to law.

  Article 11 These regulations shall go into effect as of October 1, 2003.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371