外语教育网
您的位置:外语教育网 > 行业英语 > 金融英语 > 相关阅读 正文
  • 站内搜索:

Capital Adequacy资本充足率

2006-05-17 09:52

  Capital adequacy is the minimum level of capital required, by regulation, to be held by a bank. It is also a good measure of a bank's net worth and reflects a bank's ability to bear losses without becoming insolvent. As regulator, the PBOC realized early the importance of having sufficient reserves to offset losses from bad debt. Prior to March 1998, the reserves required were 18 to 20% of deposits. Now there is a legal requirement for banks to hold a minimum capital adequacy ratio of 8%. The main reason for this reduction was to improve the economics of the banks in China.

  资本充足是要求银行持有的最低资本限度。这也是很好权衡银行的资本净值并反映银行能承担损失而不致破产的能力。作为主管银行,PBOC(中国人民银行)早就意识到拥有足够储备金以弥补坏账亏损的重要性。1998年3月以前,规定储备金为存款的18到20%。现在法律要求银行拥有最低的资本充足率为8%。这次缩减的主要原因是为了改善中国的银行经济状况。

相关热词:行业 英语
行业英语辅导课程
李 健协和医科大学医学博士,美国国立卫生研究院博士后……详情>>
李健:医学英语网上辅导名师
高 云澳大利亚注册会计师协会会员,会计专业硕士……详情>>
高云:财会英语网上辅导名师
李文沛中国政法大学博士,师从著名法学家周忠海教授……详情>>
李文沛:法律英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371