日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语文法 > 正文

日语惯用句(2)

2006-05-28 15:30   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  生き馬の目を抜く:眼疾手快。雁过拔毛。(喻)不可麻痹大意。

  息が合う:配合默契。步调一致。

  例:名優同士が息が合った演技を見せる。

  名演员们向我们展示了配合默契的演技。

  息が切れる:半途而废。坚持不下去。

  例:運転資金の調達が難しく、事業の半ばで息が切れる。

  周转资金的筹措有困难,事业半途而废。

  行きがけの駄賃:顺手牵羊。顺便兼办别的事。

  例:行きがけの駄賃に人の傘を失敬してきたとは、あきれた奴だ。

  竟顺手牵羊偷拿别人的伞,这种人真够呛。

  息が詰まる:令人窒息。(因紧张而感到)呼吸困难。憋气。

  例:事故の処理をめぐって、息が詰まるような会議がつづいている。

  围绕事故的处理问题,令人窒息的会议一直持续着。

  息切れがする:不能坚持下去。干到半截没劲了。

  例:いくらやっても一向に目鼻がつかないので、少し息切れがしてきた。

  干了半天也没摸出个门道来,不觉有些气馁。

  委曲を尽くす:详尽。详细。

  息を凝らす:屏住呼吸。憋住气。

  息を呑む:大吃一惊。(感动得)瞬间停止了呼吸。

  息を吹き返す:缓过气来。复苏。恢复。

  例:新製品が当たって、潰れかかった会社が息を吹き返した。

  新产品的成功使眼看就要倒闭的公司恢复了生机。

  意気地がない:没出息。没志气。窝囊。懦弱。

  例:甘やかされて育ったので、意気地がなくて困る。

  被娇惯得一点出息也没有,真伤脑筋。

  委細構わず:不管三七二十一。毫不在乎。照旧。

  例:いくら反論が出ても、委細構わず自分のやり方で進めていく。

  无论别人怎么反对,照旧按自己的方式去做。

  [color=#FFF8DC]いざ鎌倉:紧要关头。紧急时刻。一旦急需。一旦有事。[/color]

  [color=#336699]意地が悪い:故意刁难。坏心眼。心术不正。[/color]

  石の上にも三年:功夫不负有心人。功到自然成。滴水穿石。

  例:石の上にも三年で、どうにか仕事も一人前になってきた。

  总算功夫不负有心人,终于能够任现在的工作了。

  石橋を叩いて渡る:谨小慎微。小心翼翼。缩手缩脚。

  急がば回れ:欲速则不达。

  痛くも痒くもない:无关痛痒。满不在乎。无动于衷。

  例:どんなことを言われようと、身に覚えのないことだから、こっちは痛くも痒くもない。

  因为问心无愧,所以不管别人说什么,我都无所谓。

  痛くもない腹を探られる:无端受到怀疑。无故被怀疑。

  痛し痒し:左右为难。取舍两难。不知如何是好。

  例:薬を飲めば傷の痛みは治まるが、胃を壊すので痛し痒しだ。

  吃药虽然可以止住伤口的疼痛,但却伤胃,真是左右为难。

  至れり尽せり:无微不至。十分周到。体贴入微。

  例:十年ぶりに親友の家を訪れ、至れり尽くせれのもてなしを受けた。

  拜访了阔别十年之久的老友,受到了十分周到的款待。

  一期一会:一生只遇一次。千载难逢。

  一言もない:无话可说。无言可辩。

  例:すべて私の責任で、どんなに罵倒されても一言もありません。

  全都是我的责任,无论怎样挨骂都无话可说。

  一難去ってまた一難:一波未平,一波又起。

  一枚看板:1.台柱子。主要人物。主角 2.唯一招牌。一张金字招牌。

  例:一枚看板の役者が病気で出演できないのだから、客の入りの悪いのは当然だ。

  台柱子因病不能演出,自然上座率不高了。

  実直さを一枚看板にして売り込む。

  把诚信作为营销的金字招牌而闻名。

  一目置く:甘拜下风。表示敬佩。

  一文惜しみ百知らず:因小知大。

  一巻の終わり:完了。一生终了。到此结束。

  一心岩をも通す:一心一意。滴水穿石。

  一寸の虫にも五分の魂:麻雀虽小,五脏俱全。

  一石二鳥:一石二鸟。一举得。一箭双雕。

  一敗地に塗れる:一败涂地。

  居ても立っても居られない:坐立不安。坐卧不安。

  命の親:救命恩人。

  井の中の蛙:井底之蛙。

  茨の道:艰苦的道路。

  芋を洗うよう:拥挤不堪。摩肩接踵。

  例:年に一度の祭礼で、神社の境内は芋を洗うような混雑だ。

  一年一度的祭礼,神社内拥挤不堪,十分混乱。

  色目を使う:1.暗送秋波。眉目传情。 2.讨好。献媚。献殷勤。

  色を付ける:(商品)让价。加送赠品。

  例:お客さんには多少色を付けて売っている。

  对顾客多少让点儿价出售。

  言わぬが花:不说为妙。不必说。

  例:彼の名誉を守るために、そのことは言わぬが花だ。

  为了维护他的名誉,这件事不说为好。

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371