外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 > 经验技巧 正文
  • 站内搜索:

汉英翻译技巧:减词

2006-05-09 10:54

  Key words: omission, grammar, rhetoric, C-E translation

  Abstract: It discusses the technique of omission from the perspectives of grammar and rhetoric.

  C-E.

  1. 我们说,长征是历史记录上的第一次,长征是宣言书,长征是宣传队,长征是播种机。

  We answer that the Long March is the first of its kind in the annals of history, that it is a manifesto, a publicity team, a seeding-machine. (省名词)

  2. 他连续讲了两小时的法语,没有出现任何的错误。

  He has been speaking in French for two hours without any mistakes. (省动词)

  3. 学而不思则罔,思而不学则殆。

  Learning without thought is vain. Thought without learning is idle. (省连词)

  4. 人群渐渐静了下来。

  Silence came over the crowds. (省副词)

  5. 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

  They enquired about the politics of the day, ignorant of the establishment of the Han Dynasty, and of course of the later dynasties that had succeeded it(省助词)

  6. 你将来一定得更努力工作。

  Do work harder in the future. (省代名词)

  7. 生活在四川的十几个民族,各有不同的文化和风俗,成为巴蜀歌舞取之不尽,用之不竭的创作源泉。

  The nationalities in Sichuan maintain different cultures and customs, which provide the inexhaustible source of folk songs and dances. (省意义重复的词语)

  8. 她的朋友们听到她家中的困难情况后,都主伸出援助之手。

  After her friends heard about her family difficulties, they offered her a helping hand. (省范畴的词语)

  9. 在园里面是人间的乐园,有的是吃不了的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花不完的金银财宝。

  The garden was a paradise on earth, with more food and clothes than could be consumed and more money than could be spent. (省有修饰效果的词)

  10. 客观现实世界的变化运动永远没有完结,我们在实践中对于真理的认识也就永远没有完结。

  The changing movement of the objective world will never end, neither will our knowledge of truth in our practices. (词语替换)

相关热词:翻译
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组组长……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2442