外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 > 译家译作 正文
  • 站内搜索:

普拉斯WORDS几个中译本

2006-05-09 10:30

WORDS

Sylvia Plath

 

    Axes

    After whose stroke the wood rings,

    And the echoes!

    Echoes traveling

    Off from the center like horses.

 

    The sap

    Wells like tears, like the

    Water striving

    To re-establish its mirror

    Over the rock

 

    That drops and turns,

    A white skull,

    Eaten by weedy greens.

    Years later I

    Encounter them on the road---

 

    Words dry and riderless,

    The indefatigable hoof-taps.

    While

    From the bottom of the pool, fixed stars

    Govern a life.

                Feb. 1, 1963

    译本A:

词语

阿九 译

 

    斧头

    在它的劈砍中树木鸣响,

    带着回声!

    回声自中点散开,

    像一群马。

 

    树液

    如泪水涌出,如同

    水挣扎着

    重建它的镜子,

    在石头上,

 

    在下落并翻滚的石头上,

    一颗白色的头颅,

    被疯长的绿色吞噬。

    多少年后,我

    在路上遇到它们――

 

    枯燥而无主的词语,

    永不疲倦的铁蹄。

    而此时

    恒星自池水的底部

    主宰着一生。

 

    译本B

言辞

郜晓琴 译

 

    斧斤

    在它们敲击之后林中鸣响,

    还有回声!

    回声滚动着

    离开中心,就象马儿。

 

    汁液

    象泪水涌出,象

    水努力地

    重新建造它的镜子

    在岩石上

 

    滴落并且旋转,

    一只雪白的头骨,

    被杂草的绿色吃了(吞没)。

    多年以后我

    在路上遇到它们——

 

    干燥而无人驾驭的言词,

    那不知疲倦的蹄声。

    此时

    从池子的底部,恒星

    支配着一生命运。

 

    译本C

言词

金舟 译

 

    斧头

    在它将木头敲响以后

    振荡回声!

    回声外传

    象马儿自中心跑散。

 

    树汁

    涌出如泪,象

    水正努力

    重建它的镜子

    在岩石上面

相关热词:翻译
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组组长……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2442