基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院关于试办国家旅游度假区有关问题的通知 CIRCULAR OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THE PILOT PROJECT FOR NATIONAL TOURIST VACATION AREAS

2006-05-17 14:00   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(August 17, 1992)
颁布日期:19920817  实施日期:19920817  颁布单位:国务院

  For the purpose of further expanding the opening up of our country, developing and exploiting our country's rich tourist resources, promoting the transformation of the sightseeing industry into a sightseeing and vacationing industry in our country, and expediting the development of tourism, the State Council has decided to launch a pilot project for national tourist vacation areas in the places where the conditions are ripe, in which enterprises and/or individuals from abroad and/or Taiwan, Hong Kong and Macau (hereinafter referred to as the foreign investors) are encouraged to invest in the development of tourist facilities and tourist businesses. A circular is hereby promulgated as follows:

  1. National tourist vacation areas refer to comprehensive tourist areas established in conformity with international requirements for vacation tours and mainly open to overseas tourists. The areas shall be bounded clearly and shall be located in the places which are suitable for concentrating complete sets of tourist facilities, abundant with tourist vacation resources and source of tourists, convenient for communications and have relatively firm foundations of foreign relations.

  2. The State encourages the development of tourism and treats it as a key industry for earning foreign exchange. National tourist vacation areas shall be granted the following preferential policies:

  (1) The income tax on the enterprises with foreign investment established within the areas shall be levied at are duced rate of twenty-four percent. Among them, enterprises with foreign investment of a productive nature scheduled to operate for a period of not less than ten years shall, from the first year of beginning to make a profit, be exempted from income tax in the first and second years and allowed a fifty percent reduction in the third to fifth years.

  (2) Building materials, production and management equipment, transportation equipment and office supplies imported for enterprise use and included in the total amount of investment by enterprises with foreign investment established within the areas, as well as settling-in articles and transportation equipment imported in reasonable quantities by foreign investors or technicians or other personnel residing in the areas, shall be exempted from customs duties and consolidated industrial and commercial taxes. Raw materials, spare parts, components, fittings, auxiliary materials and packaging materials imported for the production of tourist export goods shall be treated as bonded goods by Customs.

  (3) Machinery, equipment and other materials for capital construction required by the construction of infrastructure within vacation areas shall be exempted from customs duties and product taxes (or value-added taxes)。

  (4) Foreign exchange payment shops may be established within the areas. The examination and approval of these shops shall be handled according to the relevant State provisions.

  (5) Tourist automobile companies with Chinese-made automobiles and in co-operation with foreign investors may be established within the areas. Chinese-made automobiles purchased by the companies within a verified quantity shall be exempted from the horizontal supporting fees, surcharges for purchases of motor vehicles and extra consumption taxes. Tourist automobile companies established by domestic enterprises within the areas may be treated in reference with the above-mentioned policies. Such automobiles shall be used only by tourist automobile companies established within the areas, and shall not be transferred to others for sale. These policies shall be put into effect by the State Planning Commission in consultation with other relevant departments.

  (6) Tourist agencies of Category 1 in co-operation with foreign investors may be established within the areas for overseas tourist services. The National Tourism Administration shall be in charge of the examination and administration of the tourist agencies.

  (7) The development of land for the construction within the areas shall be handled according to the Interim Regulations of the People's Republic of China Concerning the Assignment and Transfer of the Right to Use of State-Owned Land in the Urban Areas. Fees for the assignment of land use rights shall, within five years from the approval date of the establishment of the areas, be reserved within the areas for the construction of infrastructure.

  (8) Tourist foreign exchange earnings derived from the areas shall, within five years from the approval date of the establishment of the areas, be reserved in full as foreign exchange quotas for the sustained development of the areas.

  3. Projects for tourist facilities built with foreign investment within national tourist vacation areas shall, if the amount of investment falls within the limit of powers for approval laid down by the State Council, be examined and decided by the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, and cities separately listed under the national plan; those of projects for tourist lodging facilities shall be submitted to the National Tourism Administration, the State Planning Commission and the Ministry of Economic Relations and Foreign Trade for the record. If the amount of investment exceeds the limit of powers for approval laid down by the State Council, the projects shall be decided according to the relevant State provisions. For enterprises established for projects of tourist lodging facilities built with foreign investment, their term of operation shall not exceed thirty years in principle.

  4. The pilot project for national tourist vacation areas shall be submitted by local people's governments to the State Council for examination and approval.

  5. The pilot project for national tourist vacation areas is an important arrangement in order to deepen the reform, expand the opening of the tourist industry, change the structure of tourist products in our country, upgrade the tourist products and improve their competitive power in the international market. Departments concerned under the State Council and local governments concerned shall make proper planning in real earnest and do a good job for this pilot project. It's inadvisable to establish too large-scale national tourist vacation areas in the opening stages. They should gradually develop from small to large.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371