基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院批转国家文物事业管理局关于文物特许出口管理试行办法的请示报告的通知 TRIAL MEASURES FOR CONTROL OF THE EXPORT OF CULTURAL RELICS WITH SPECIAL PERMISSION

2006-05-18 16:52   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Approved and promulgated by the State Council of the People's Republic of China on July 31, 1979)
颁布日期:19790731  实施日期:19790731  颁布单位:国务院

  1. These Measures are formulated in accordance with the provision that “ordinary cultural relics in existence before the Sixtieth Year of the Reign of Emperor Qian Long of the Qing Dynasty may, subject to the special permission of the State Administrative Bureau of Museums and Archaeological Materials, be exported” contained in the first point of the Recommendations on Strengthening the Commercial Administration of Cultural Relics and Implementing the Policy for the Protection of Cultural Relics, which was submitted by the Ministry of Foreign Trade, the Ministry of Commerce and the State Administration for Protection of Cultural Relics and which has been approved and transmitted by the State Council for implementation.

  2. The specially permitted export of cultural relics shall be strictly controlled in accordance with the principle of causing no adverse political effects and no leakage of State secret. It is imperative to act in accordance with the changes in the international cultural relics market and seize upon the favour able opportunities in order that the export of a small quantity of cultural relics will bring in a relatively great amount of foreign exchange so as to support the development of the socialist four modernizations.

  3. The criteria for cultural relics (including those passed down from former generations and those unearthed) that may, with special permission, be exported are as follows:

  (1) they shall be those of which there are large numbers of replicas and which are overstocked;

  (2) they shall be those unearthed during archaeological excavation which, after the completion of the tasks of scientific research, are no longer in value for domestic preservation; (3) they shall be those which, in addition to satisfying the conditions set forth in items (1) and (2), are strictly below the third-class (inclusive) as specified in the classified criteria of assessment for museums formulated by the State; and (4) in assessing cultural relics to be exported, any objects whose authenticity is hard to determine at the moment or disputable shall not be exported for the time being so that the outflow of important cultural relics out of carelessness can be avoided.

  4. The head office of the antique shops is hereby enjoined to handle in a unified way the work with respect to the export of cultural relics as specially permitted. The cultural relics needed shall be supplied by the departments for cultural relics in the various localities. The head office of the antique shops shall, prior to the specially permitted export of cultural relics, make a list of the items of the cultural relics concerned and the quantities thereof and submit the list to the Cultural Relics Assessment Panel, which shall put forward their conclusions drawn from the academic assessment of the listed cultural relics as to their respective ages, authenticity and value. The list shall finally be subject to the examination and approval of the State Administration for Protection of Cultural Relics, which shall then issue a Special Permit for Export of Cultural Relics.

  5. With respect to cultural relics that may, with special permission, be exported, the head office of the antique shops shall, after the State Administration for Protection of Cultural Relics has approved the export thereof, conduct studies in conjunction with the relevant foreign trade department and determine through consultation the specific mode(s) of export and the prices. If the mode of open sales is adopted, the sales operations may, in accordance with the principle of benefiting the State as much as possible, be exclusively entrusted to the foreign trade departments or be handled by the antique shops under the department for cultural relics.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371