基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院办公厅转发国务院特区办公室关于简化外商投资企业中方人员出国(境)审批手续规定的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL FOR TRANSMITTING THE REGULATIONS SUBMITTED BY SPECIAL ECONOMIC ZONES OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING SIMPLIFYING THE PROCEDURE OF EXAMINATION AND APPROVAL OF THE CHINESE STAFF EMPLOYED IN FOREIGN INVESTMENT ENTERPRISES GO IN GAB ROAD (OR TO HONGKONG OR MACAO)

2006-05-17 11:17   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国办发(1993)17号
(Promulgated on March 9, 1993)
颁布日期:19930309  实施日期:19930309  颁布单位:国务院

  “Regulations Concerning Simplifying the Procedure of Examination and Approval of the Chinese Staff Employed in Foreign Investment Enterprises Going Abroad (or to Hongkong or Macao)” submitted by the Special Economic Zones Office of the State Council has been approved by the State Council and is hereby transmitted to you, and you are requested to implement it conscientiously.

  With the issue of this circular, the “Circular of the General Office of the State Council for Transmitting the Recommendations submitted by Special Economic Zones Office of the State Council Concerning Simplifying the Procedure of Examination and Approval of the Chinese Staff Employed in Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures Going Abroad Repeatedly” becomes invalid.

  REGULATIONS CONCERNING SIMPLIFYING THE PROCEDURE OF EXAMINATION AND APPROVAL OF THE CHINESE STAFF EMPLOYED IN FOREIGN INVESTMENT ENTERPRISES GOING ABROAD (OR TO HONGKONG OR MACAO)

  In order to improve management conditions for the foreign investment enterprises and facilitate the Chinese staff employed in those enterprises to participate in business abroad, it is necessary to simplify the procedure of examination and approval of their going abroad or to Hongkong or Macao. The following regulations are hereby issued.

  1. Chinese-foreign equity joint ventures and Chinese-foreign contractual joint ventures which either produce exports valued at more than $ one million (U.S.), or are classed as technologically advanced according to related regulations by the department of economic relations and trade of provincial level or above, can, based on their conditions and practical needs, assess a certain number of Chinese employees who are to be frequently sent abroad or to Hongkong or Macao on business of economic relations and trade (the number to Hongkong and Macao is limited to three) and apply to the department of economic relations and trade under the People's Government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where they are located. Enterprises in provincial capitals (or capitals of the autonomous region), municipalities under separate planning, opening cities in coastal regions, opening cities along the Changjiang River (Yangtze River) and the special economic zones, can apply directly to the department of economic relations and trade under the People's Government of the city where they are located. After the approval of the department of economic relations and trade of the government, the procedure of examination and approval of those Chinese employees' multiple exit to foreign countries or Hongkong or Macao should be simplified. Those who are going abroad for the first time should go through the procedure of examination and approval according to present regulations. If they have to go abroad again within the year of the approval, it can be approved by the Chinese employee in charge in the enterprise and directly go through the procedure of going abroad at the department of foreign affairs of the local government; those who are going for the first time to Hongkong or Macao shall be reported by the local People's Government to Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council for approval. If they have to go to Hongkong or Macao again within the year of approval, they should follow the above procedure.

  2. Foreign-capital enterprises can, according to their business need, send Chinese employees to foreign countries or Hongkong or Macao on business. After their report to and the examination of the department of economic relations and trade of local People's Government or the institution designated by the People's Government, they can either themselves provide or entrust related units to provide necessary documents to the local public security organs to apply for exit procedures to foreign countries or Hong Kong or Macao.

  If the foreign-capital enterprises in special economic zones should send their long-term employed Chinese, whose residence record is not registered in the special economic zone, abroad on a temporary basis, it is feasible for the applicant to make application for going abroad to the public security organ in the city or county of the special economic zone, with the temporary residence registration record issued by the public security organ and papers indicating the long-term work in the special economic zone issued by the legal person of the enterprise. If the person needs to stay abroad for more than six months for business, or to go abroad for private affairs, it is required that applicants go through the traveling abroad formalities controlled by the public security organ in the city or county where the applicant's permanent residence is registered.

  3. Chinese employees in foreign investment enterprises in special economic zones who have to go to Hongkong or Macao on business shall make application for approval of exit according to related regulations issued by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Public Security.

  4. As for Chinese in foreign investment enterprises who need to go to foreign countries or Hongkong or Macao for business or technological and professional training, the required fees shall be paid by the enterprise with its own foreign exchange, not to be included in the quota of foreign exchange issued by the State for going abroad or to Hongkong or Macao.

  5. All the regions and departments concerned should strengthen the control of this work, follow the measures required by the regulations and implement them as soon as possible. Institutions of examination and approval of all levels and the Chinese employee in charge in the above enterprises should, according to the regulations formulated by the State concerning the administration of the personnel going abroad or to Hongkong or Macao, carry out the examination conscientiously and strengthen the education of discipline in foreign affairs; at the same time they should simplify as much as possible the examination and approval procedure within the limit of the regulations and provide facilities and better services for enterprises.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371