基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

关于向外商转让上市公司国有股和法人股有关问题的通知 Issues Relevant to the Transfer of State-owned Shares and Legal Person Shares in Listed Companies to Foreign Investors Circular

2006-05-13 10:20   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

证监发[2002]83号

(Issued by the China Securities Regulatory Commission, the Ministry of Finance and the State Economic and Trade Commission on 1 November 2002.)

颁布日期:20021101  实施日期:20021101  颁布单位:中国证券监督管理委员会、 财政部、 国家经济贸易委员会

  With the approval of the State Council, we hereby notify you of issues relevant to the transfer of State-owned shares and legal person shares in listed companies to foreign investors, in order to introduce advanced foreign management experience, technology and funds, to increase the pace of adjustment of the economic structure, to refine the corporate governance structure of listed companies, to increase international competitiveness, to protect the lawful rights and interests of investors and to promote the healthy development of the securities market.

  1. The following principles shall be observed in the transfer of State-owned shares and legal person shares in listed companies to foreign investors:

  (1) observe State laws and regulations, safeguard national economic security and the public interest, prevent the erosion of State assets and maintain social stability;

  (2) comply with the requirements of the strategic rearrangement of the State-owned economy and the requirements of national industrial policy, and promote the optimal allocation of State capital and fair competition;

  (3) uphold the principles of acting in a transparent, impartial and fair manner, and safeguard the lawful rights and interests of shareholders, especially small and medium-sized shareholders; and

  (4) attract mid- and long-term investment, prevent short-term speculation and protect the order of the securities market.

  2. The transfer of State-owned shares and legal person shares in listed companies to foreign investors shall comply with the requirements of the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue. State-owned shares and legal person shares in listed companies engaged in industries in which foreign investment is prohibited may not be transferred to foreign investors. If, by reason of the industry in which the listed company is engaged, Chinese parties must hold a controlling or relative controlling interest, Chinese parties shall continue to hold a controlling or relative controlling interest after the transfer.

  3. A foreign investor acquiring State-owned or legal person shares shall have comparatively strong operation and management capabilities, be financially strong, have a relatively good financial position and reputation and have the abilities to improve the corporate governance and promote the continued development of the listed company.

  In principle, the transfer of State-owned shares and legal person shares in listed companies to foreign investors shall be carried out by the method of public bidding.

  4. If the transfer of State-owned shares and legal person shares in listed companies to foreign investors involves industrial policy and enterprise reorganization, the State Economic and Trade Commission shall be responsible for examination and approval; if it involves the management of State-owned shares, the Ministry of Finance shall be responsible for the examination and approval; any major matters shall be submitted to the State Council for approval. The transfer of State-owned shares and legal person shares to foreign investors must comply with the China Securities Regulatory Commission's provisions regarding such matters as the takeover of, and the disclosure of information by, listed companies.

  No department or local authority may approve the transfer of State-owned shares and legal person shares in listed companies to foreign investors without authorization.

  5. The parties to a transfer shall register the change in ownership with the securities registration and clearing institution and register the change in shareholders with the administration for industry and commerce on the strength of the approval document from the State Economic and Trade Commission or the Ministry of Finance, the foreign investor's payment receipt and other related documents in accordance with the law. The securities registration and clearing institution and the administration for industry and commerce may not process change of ownership registration and change of shareholder registration until payment of the transfer price has been completed.

  6. The parties to a transfer of State-owned shares or legal person shares in a listed company to a foreign investor shall handle foreign investment-related foreign exchange registration with the exchange control authorities before the change of ownership. If on-transfer of the foreign investor's equity interest is involved, the parties shall amend the foreign investment-related foreign exchange registration with the exchange control authorities before the change of ownership.

  7. Foreign investors shall make payment for the transfers in freely convertible currency. Foreign investors with investments in China may alternatively make payment with renminbi profits derived from such investments, subject to examination and approval by the exchange control authorities. Foreign investors may transfer their purchased shares 12 months after full payment of the entire transfer price.

  8. Foreign exchange revenue from the transfer of State-owned shares or legal person shares shall be settled by the transferor within the prescribed time limit on the strength of the transfer approval document, subject to approval by the exchange control authorities.

  After a foreign investor acquires State-owned shares or legal person shares, it may lawfully convert into foreign exchange and remit out of the country its share of the listed company's net profits, its revenue from subsequent transfer of the shares and its share of the funds distributed after the termination and liquidation of the listed company, subject to verification by the exchange control authorities.

  9. After the transfer of State-owned shares and legal person shares to foreign investors, listed companies shall continue to be governed by the original relevant policies and shall not enjoy treatment as foreign-invested enterprises.

  The revenue from the transfer of State-owned shares shall be disposed of and utilized according to relevant State provisions.

  10. The transfer of State-owned shares and legal person shares in listed companies to investors from the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and the Taiwan region shall be governed by this Circular.

  (For a discussion of this Circular, see the Editor's notes on the Administration of the Takeover of Listed Companies Procedures on pages 25-26, vol 3 - investment instruments, ref 3700/2002.09.28.)

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371