基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

农业化学物质产品行政保护条例 REGULATIONS ON ADMINISTRATIVE PROTECTION OF AGRICULTURAL CHEMICAL PRODUCTS

2006-05-17 13:39   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Approved by the State Council on December 25, 1992 and promulgated by Decree No. 7 of the Ministry of Chemical Industry on December 26, 1992)
颁布日期:19921226  实施日期:19930101  颁布单位:国务院批准、 化工部发布

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated with a view to expanding economic and technological cooperation and exchange with foreign countries and providing administrative protection for the lawful rights and interests of the owners of the exclusive right of foreign agricultural chemical products.

  Article 2 The “agricultural chemical products” as mentioned in these Regulations refers to synthetic agricultural chemicals used in agricultural production such as herbicides, insecticides, fungicides, raticides and plant growth regulators produced by means of chemical synthesis.

  Article 3 Enterprises and other organizations or individuals from the country or the region, which has concluded bilateral treaty or agreement with the People's Republic of China on administrative protection of agricultural chemical products, may apply for administrative protection of agricultural chemical products in accordance with these Regulations.

  Article 4 The competent administrative department of chemical industry under the State Council shall accept and examine applications for administrative protection of agricultural chemical products, grant administrative protection to the agricultural chemical products which conform with the provisions of these Regulations and issue to the applicants the certificates of administrative protection.

  Chapter II Application for Administrative Protection

  Article 5 An agricultural chemical product to be applied for administrative protection shall meet the following requirements:

  (1) Enjoying no protection of exclusive right in accordance with the provisions of the China's Patent Law prior to January 1, 1993;

  (2) Enjoying an exclusive right granted after January 1, 1986 and before January 1, 1993 to prohibit others from making, using or selling it in the country where the applicant resides;

  (3) Being not yet marketed in China prior to the date of filing the application for administrative protection.

  Article 6 The right to apply for administrative protection of an agricultural chemical product belongs to the owner of the exclusive right of the agricultural chemical product.

  Article 7 An owner of the exclusive right of a foreign agricultural chemical product intending to apply for administrative protection shall entrust an agency designated by the competent administrative department of chemical industry under the State Council to undertake the matter.

  Article 8 An applicant shall provide the bilingual versions in Chinese and the original foreign language of the following documents:

  (1) An application for administrative protection of the agricultural chemical product;

  (2) A copy of the certificate issued by the competent authorities of the country where the applicant resides granting such exclusive right;

  (3) A copy of the document issued by the competent authorities of the country where the applicant resides approving the manufacturing or sale of such agricultural chemical product;

  (4) A copy of the contract for the manufacturing or sale of the agricultural chemical product in China formally signed between the applicant and a Chinese enterprise with legal personality (including foreign-capital enterprise, Chinese-foreign equity joint venture, and Chinese-foreign contracted joint venture)。

  Article 9 Before or after applying for the administrative protection, the owner of the exclusive right of a foreign agricultural chemical product shall apply to the competent administrative department of agriculture under the State Council for going through the registration procedures in accordance with China's laws and regulations.

  Chapter III Examination and Approval of Administrative Protection

  Article 10 Within 15 days from the date of receipt of the application documents for administrative protection, the competent administrative department of chemical industry under the State Council, upon preliminary examination, shall handle the case in either of the following manners according to the specific circumstances:

  (1) Where the application documents are in conformity with the provisions of Article 8 of these Regulations, a notification of acceptance shall be issued and announced;

  (2) Where the application documents are not in conformity with the provisions of Article 8 of these Regulations, the applicant shall be required to complete them within a time limit; if, on the expiry of the limit, the requirement is not met, the application shall be deemed as not having been filed.

  Article 11 The competent administrative department of chemical industry under the State Council shall finish the examination within six months from the date of receipt of the application documents, or from the date of receipt of the complementary documents stipulated in Article 10, Item (2) of these Regulations. If, under special circumstances, the examination cannot be finished within six months, the said department shall promptly notify the applicant, give the reason therefor and properly prolong the examination time.

  After examination, where the application is in conformity with the provisions of these Regulations, the administrative protection shall be granted; where the application is not in conformity with the provisions of these Regulations, the administrative protection shall be denied, with the reason therefor given.

  Article 12 Where an agricultural chemical product is granted with administrative protection, the competent administrative department of chemical industry under the State Council shall issue the certificate of administrative protection and make an announcement.

  Chapter IV Duration, Cessation, Revocation and Effect of Administrative Protection

  Article 13 The duration of administrative protection of an agricultural chemical product is seven years and six months, and begins from the date on which the certificate of administrative protection is issued.

  Article 14 The owner of the exclusive right of a foreign agricultural chemical product shall pay an annual fee beginning with the year in which the certificate of administrative protection of the agricultural chemical product is issued.

  Article 15 In any of the following cases, the administrative protection shall cease before the expiration of its duration:

  (1) Where the exclusive right of an agricultural chemical product proves invalid or becomes invalid in the country where the applicant resides;

  (2) Where the owner of the exclusive right of an agricultural chemical product does not pay an annual fee as prescribed;

  (3) Where the owner of the exclusive right of an agricultural chemical product waives the administrative protection by a written declaration;

  (4) Where the owner of the exclusive right of an agricultural chemical product does not apply to the competent administrative department of agriculture under the State Council for going through the registration procedures within a year from the date on which the certificate of administrative protection of the agricultural chemical product is issued.

  Article 16 After the certificate of administrative protection of an agricultural chemical product has been issued, any organization or individual that believes the grant of administrative protection to that product not in conformity with the provisions of these Regulations may request the competent administrative department of chemical industry under the State Council to revoke the administrative protection of the product in question. The owner of the exclusive right of the product that is not satisfied with the revocation decision made by the said department may institute legal proceedings in a people's court.

  Article 17 The cessation or revocation of the administrative protection of an agricultural chemical product shall be announced by the competent administrative department of chemical industry under the State Council.

  Article 18 In case of any manufacture or sale of an agricultural chemical product without authorization of the owner of the exclusive right of the agricultural chemical product who has obtained administrative protection, the owner of the exclusive right of the agricultural product may request the competent administrative department of chemical industry under the State Council to check the infringing act; the owner of the exclusive right of the agricultural chemical product that claims for economic compensation may institute legal proceedings in a people's court.

  Chapter V Supplementary Provisions

  Article 19 The competent administrative department of chemical industry under the State Council shall take measures to keep secret of the materials provided by applicants which require to be kept secret.

  Article 20 A fee shall be paid as prescribed for filing the application for administrative protection of agricultural chemical products and fulfilling any other relevant procedures with the competent administrative department of chemical industry under the State Council.

  Article 21 The rules for the implementation of these Regulations shall be formulated by the competent administrative department of chemical industry under the State Council.

  Article 22 The competent administrative department of chemical industry under the State Council shall be responsible for the interpretation of these Regulations.

  Article 23 These Regulations shall enter into force as of January 1, 1993.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371