基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

上海市鼓励外国跨国公司设立地区总部的暂行规定 Shanghai Municipality, Encouraging the Establishment of Regional Headquarters by Foreign Multinational Corporations Tentative Provisions

2006-05-13 11:23   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Issued by the Shanghai Municipal People's Government on, and effective as of, 20 July 2002.)

颁布日期:20020720  实施日期:20020720  颁布单位:上海市人民政府

  Article 1 Purpose and Basis

  These Provisions have been formulated in accordance with relevant laws and regulations and in the light of the actual circumstances of Shanghai Municipality in order to further open up to the outside world, encourage foreign multinational corporations to establish regional headquarters in Shanghai and promote economic development.

  Article 2 Definitions

  For the purposes of these Provisions, the term “regional headquarters of a foreign multinational corporation” means a foreign multinational corporation's only head office that, through investment or by authorization, exercises management and service functions for enterprises in a region consisting of more than one country and that is established in Shanghai.

  Regional headquarters established in Shanghai by foreign multinational corporations may take such corporate forms as wholly-owned investment companies, wholly-owned management companies, etc.

  Article 3 Scope of Application

  These Provisions apply to regional headquarters of foreign multinational corporations (Regional Headquarters) established in Shanghai.

  Article 4 Administrative Departments

  The Shanghai Municipal Commission of Foreign Economic Relations and Trade (SMERT) is in charge of the recognition of Regional Headquarters established in Shanghai by foreign multinational corporations and the examination and approval of the establishment in Shanghai of Regional Headquarters by foreign multinational corporations. SMERT shall coordinate the associated administrative work of the relevant departments.

  The departments for the administration of industry and commerce, finance, taxation, foreign affairs, public security, etc. shall also duly carry out the administrative work associated with Regional Headquarters within their respective spheres of responsibility.

  Article 5 Conditions

  The establishment of a Regional Headquarters in Shanghai shall satisfy the following conditions:

  (1) the Regional Headquarters has independent legal person status;

  (2) its parent company has total assets valued at not less than US$400 million;

  (3) its parent company has invested in China an aggregate amount of not less than US$30 million; and

  (4) the enterprises in China and abroad that the Regional Headquarters has invested in or been authorized to manage number not less than three and the Regional Headquarters has management and service functions in respect of such enterprises.

  Foreign-invested investment companies that satisfy the provisions of the preceding paragraph hereof may apply for recognition as Regional Headquarters. If no investment company has been established, application may be made for the establishment of a Regional Headquarters in the form of a management company with a registered capital of not less than US$2 million.

  Foreign multinational corporations that basically satisfy the provisions of the first paragraph hereof, meet the State provisions on the targeting of foreign investment and have made outstanding contributions to the economic development of the regions where they are located may apply to establish Regional Headquarters by making reference to these Provisions.

  Article 6 Operational, Management and Service Activities

  Regional Headquarters established in Shanghai may engage in the operational, management and service activities set forth below in accordance with laws, regulations and rules:

  (1) making investment and operational decisions;

  (2) marketing services;

  (3) capital operations and financial management;

  (4) technical support and research and development;

  (5) information services;

  (6) personnel training and management;

  (7) other operational, management and service activities specified in laws, regulations and rules.

  Article 7 Application Materials

  To establish a Regional Headquarters in Shanghai, application shall be made to, and the following materials filed with, SMERT:

  (1) an application signed by the legal representative of the parent company;

  (2) a power of attorney for establishment of the Regional Headquarters and performance of basic functions signed by the legal representative of the parent company;

  (3) a document in support of the creditworthiness of the parent company, (a photocopy of) its registration document and (a photocopy of) the document identifying its legal representative;

  (4) (photocopies of) the approval certificates and business licences of the enterprises in China invested in by the parent company;

  (5) a power of attorney for the proposed legal representative of the Regional Headquarters signed by the legal representative of the parent company and the résumé and relevant identification document of the proposed legal representative of the Regional Headquarters; and

  (6) other materials specified in laws and regulations.

  The originals of the documents specified in the preceding paragraph shall be submitted unless the submission of photocopies is specified.

  Article 8 Decision on Approval or Disapproval

  SMERT shall complete its examination and render its decision on whether to approve an application within 30 days after the date of receipt of the application and the other materials. If it decides to approve an application, it shall issue a recognition certificate or approval certificate.

  Article 9 Record Filing

  SMERT shall report the recognition and approval of Regional Headquarters to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation for the record in a timely manner.

  Article 10 Business Registration and Annual Inspections

  Within 30 days after a recognition certificate or approval certificate for a Regional Headquarters has been obtained, business registration shall be carried out with the municipal administration for industry and commerce.

  Regional Headquarters shall submit themselves to annual inspections by the relevant competent departments in accordance with laws and regulations.

  Article 11 Preferential Policies

  Regional Headquarters with research and development functions established in Shanghai are eligible for treatment under the preferential policies available to high and new technology enterprises in accordance with provisions. Regional Headquarters registered in Pudong New Area are eligible for the preferential policies available in Pudong New Area in accordance with provisions.

  Regional Headquarters that provide key skill training services to their staff and workers are eligible for subsidies in accordance with relevant provisions.

  Article 12 Import-Export Business Rights, and Duty and Tax Refunds

  Encouragement and support is given to the establishment of multinational procurement centres and logistics centres in Shanghai by Regional Headquarters. Subject to approval, multinational procurement centres and logistics centres may obtain import-export business rights and their exports will be eligible for treatment under duty and tax refund policies.

  Article 13 Fund Management

  Regional Headquarters that exercise investment management functions may establish centralized internal fund management systems to centrally manage their own funds. If foreign exchange capital operations are involved, such operations shall be carried out in accordance with relevant exchange control provisions.

  Article 14 Simplification of Entry and Exit Procedures

  Personnel with Chinese nationality of Regional Headquarters will be eligible for simplified exit procedures when required to travel to Hong Kong, Macao, Taiwan or abroad for business purposes.

  Foreign personnel of Regional Headquarters who need to frequently enter China on a temporary basis may apply for one year to five year multiple entry visitor visas that permit stays of not more than one year per visit. Foreign personnel of Regional Headquarters who need to reside long term in Shanghai may apply for one year to five year foreigner's residence permits and multiple re-entry work visas valid for the same term. Foreign personnel who come to Shanghai on a temporary basis shall apply for entry visas at Chinese embassies or consulates; those who need to travel urgently may apply to the public security department for visas at the port of entry in accordance with relevant State provisions.

  Article 15 Application by Reference

  The establishment of Regional Headquarters in Shanghai by multinational corporations from Hong Kong, Macao and Taiwan shall be handled with reference to these Provisions.

  Article 16 Administration of Matters Not Covered

  Matters not covered herein shall be handled in accordance with the relevant provisions of laws, regulations and rules.

  Article 17 Date of Implementation

  These Provisions shall be implemented as of the date of issue.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371