基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中华人民共和国香港特别行政区选举第九届全国人民代表大会代表的办法 PROCEDURES FOR THE ELECTION OF DELEGATES OF THE HONGKONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA TO THE NINETH NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS

2006-05-15 20:27   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the Fifth Session of the Eighth National People's Congress on March 14, 1997)
颁布日期:19970314  实施日期:19970314  颁布单位:全国人大

  Article 1 These Procedures are formulated in accordance with the Constitution of the People's Republic of China, the Basic Law of the Hongkong Special Administrative Region of the People's Republic of China and the provisions of Paragraph 3, Article 15 of the Election Law of the National People's Congress and the Local People's Congresses at All Levels of the People's Republic of China and in the light of the actual conditions of the Hongkong Special Administrative Region.

  Article 2 The election of delegates of the Hongkong Special Administrative Region to the Nineth National People's Congress shall be presided over by the Standing Committee of the National People's Congress.

  Article 3 The quota of delegates to be elected from the Hongkong Special Administrative Region to the Nineth National People's Congress shall be thirty six.

  Article 4 The delegates to be elected from the Hongkong Special Administrative Region to the National People's Congress must be Chinese citizens from among the residents in the Hongkong Special Administrative Region.

  Article 5 An election conference for the delegates to the Nineth National People's Congress shall be established in the Hongkong Special Administrative Region. The election conference shall be composed of Chinese citizens from Among members of the Recommendation Commission of the first government prescribed in the

  List of members of the election conference shall be published by the Standing Committee of the National People's Congress.

  Article 6 The first session of the election conference shall be convened by the Standing Committee of the National People's Congress for the recommendation and election of eleven members of the election conference which shall constitute the presidium which shall recommend and elect a standing chairman from among its members.

  The presidium shall preside over the election conference.

  The election conference shall formulate specific election procedures in accordance with these Procedures pursuant to the proposal of the presidium.

  Article 7 More than ten members of the election conference may jointly put forth candidates for delegates. The number of candidates for delegate search member puts forth in joint recommendation shall not exceed the quota.

  Article 8 Candidates for the Nineth National People's Congress put forth by the election conference shall be one fifth to one half more than the number to be elected and differential election shall be held.

  Election by direct ballot shall be held in case the number of nominated candidates does not exceed the one half differential percentage of the number to be elected. In case the number of nominated candidates exceeds the one half differential percentage of the number to be elected, all members of the election conference shall cast their votes, the list of official candidates shall be determined and election by ballot shall be held in accordance with the order of precedence of the number of votes for the candidates and the differential percentage of not more than one half.

  Article 9 Election of delegates to the Nineth National People's Congress by the election conference shall be by ballot.

  When the election conference holds election, votes cast which exceed the number of voters shall be null and void, while votes cast which are equal to or less than the number of voters shall be valid.

  The number of candidates voted for on each ballot paper which exceed the number to be elected shall be invalid, those which are equal to or less than the number to be elected shall be valid.

  Article 10 Candidates of delegates with more votes shall be elected. In case the number of votes is equal and the delegate-elect can not be determined, one more ballot shall be cast with respect to candidates with equal number of votes and one who gains more votes shall be elected.

  Article 11 The election results shall be announced by the presidium and submitted to the Delegate Qualification Review Committee of the Standing Committee of the National People's Congress.

  The Standing Committee of the National People's Congress shall confirm the qualification of the delegates and publish the list of delegates on the basis of the report submitted by the Delegate Qualification Review Committee.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371