基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会关于实施《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》第二十四条第二款的意见 Opinions of the Preparatory Committee for the Macao Special Administrative Region of the National People's Congress on the Implementation of Article 24(2) of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China

2006-05-14 16:31   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the Fifth Plenary Meeting of the Preparatory Committee for the Macao Special Administrative Region of the National People's Congress on January 16, 1999)
颁布日期:19990116  实施日期:19990116  颁布单位:全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会

  In order to implement the provisions of Article 24(2) of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the Basic Law") on the permanent residents of the Macao Special Administrative Region, the Preparatory Committee has hereby delivered the following opinions which shall be refereed to by the Macao Special Administrative Region to formulate implementation rules:

  1. The valid residential identity cards held by Macao residents before the establishment of the Macao Special Administrative Region shall continue to be valid after December 20, 1999 until the renewal of new identity cards.

  Chinese citizens among the Macao residents who hold the above mentioned residential identity cards and also meet one of the following requirements are permanent residents of the Macao Special Administrative Region:

  (1) The identity card has explicitly recorded that the holder was born in Macao;

  (2) Not less than seven years have passed since the initial issuance of the identity card;

  (3) The identity card cannot certify his or her legal residence in Macao for not less than seven years, but the holder has valid permanent residential card, or has valid residential certificate issued by the Department of Public Order Police or the Identity Certification Bureau which certifies that the holder has legally resided in Macao for not less than seven years.

  To become a permanent resident of the Macao Special Administrative Region, Portuguese and other persons among Macao residents who meet any one of the above three requirements must also meet the requirement of "taking Macao as the place of permanent residence"

  2. "Chinese citizens and Portuguese born in Macao" stipulated in Sub-paragraphs (1) and (3), Article 24(2) of the Basic Law refers to persons born during the period in which both or either of their parents legally resided in Macao, except those who meet the requirement in Point 1 of these Opinions and have become permanent residents of the Macao Special Administrative Region.

  3. "Children of Chinese nationality born outside Macao" stipulated in Sub-paragraphs (1) and (2), Article 24(2) of the Basic Law refers to such children both or either of whose parents have become permanent residents in accordance with the Macao Basic Law at the time of their birth, and in order to enter into the Macao Special Administrative Region for residence such children must undergo relevant procedures in accordance with the law.

  4. The calculation method for Chinese citizens' ordinarily residence in Macao for a "continuous period of seven years" stipulated in Sub-paragraph (2), Article 24(2) of the Basic Law shall be any continuous period of seven years.

  Portuguese and other persons stipulated in Sub-paragraphs (4) and (5), Article 24(2), must meet the requirement 0f "taking Macao as the place of permanent residence", therefore the calculation method of ordinarily residence in Macao for a "continuous period of seven years" for them should be the continuous seven years immediately before they apply to become residents of the Macao Special Administrative Region.

  The calculation for "continuous" residence in Macao stipulated in the Basic Law shall include the time of going abroad for study, business, or visiting relatives and friends when residing in Macao.

  5. Children of "other persons" under 18 years of age born in Macao" stipulated in Sub-paragraph (6), Article 24(2) of the Basic Law refers to such children both or either of whose parents have become permanent residents in accordance with the Macao Basic Law at the time of their birth. Such children may become permanent residents of the Macao Special Administrative Region when they reach 18 years of age if they conform to the relevant provisions in Sub-paragraph (5), Article 24(2) of the Basic Law.

  6. Any Chinese citizens who were formerly Macao residents and emigrated abroad, if they meet the requirements for permanent residents of the Macao Special Administrative Region stipulated in the Basic Law, may return from abroad to reside in Macao and enjoy the right of residence. Those who return Macao with a foreign citizenship, if they meet relative requirements stipulated in Article 24(2), may become permanent residents of the Macao Special Administrative Region.

  7. The rules for implementing the provisions in the Macao Special Administrative Region concerning "taking Macao as the place of permanent residence" shall be formulated by the Macao Special Administrative Region.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371