基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中央人民政府政务院关于在中国国际贸易促进委员会内设立对外贸易仲裁委员会的决定 DECISION OF THE GOVERNMENT ADMINISTRATION COUNCIL OF THE CENTRAL PEOPLE'S GOVERNMENT CONCERNING THE ESTABLISHMENT OF A FOREIGN TRADE ARBITRATION COMMISSION WITHIN THE CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE

2006-05-18 18:56   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the 215th Executive Meeting of the Government Administration Council on May 6, 1954)
颁布日期:19540506  实施日期:19540506  颁布单位:国务院、 政务院

  With a view to settling by way of arbitration disputes that may arise in the conduct of foreign trade, it is necessary to set up an arbitral body within a social organization relating to foreign trade. It is hereby decided as follows:

  1. There shall be established, within the China Council for the Promotion of International Trade, a Foreign Trade Arbitration Commission (hereinafter referred to as the Arbitration Commission) to settle disputes that may arise in contracts and transactions in foreign trade, particularly those between foreign firms, companies or other economic organizations on the one hand and Chinese firms, companies or other economic organizations on the other. [*1]

  2. The Arbitration Commission shall take cognizance of disputes in foreign trade on the basis of the relevant contracts, agreements and/or other documents concluded between the disputing parties.

  3. The Arbitration Commission shall be composed of 15 to 21 members to be selected and appointed by the China Council for the Promotion of International Trade for a term of one year from among persons having the required expertise and experience in foreign trade, commerce, industry, agriculture, transportation, insurance and other related fields as well as in law.

  4. The Arbitration Commission shall elect a Chairman and two Vice-Chairmen from among its members.

  5. When a case of dispute is submitted for arbitration, the disputing parties shall each choose an arbitrator from among the members of the Arbitration Commission. The arbitrators so chosen shall jointly select a presiding arbitrator from among the members of the Arbitration Commission to hear the case jointly with the arbitrators. The disputing parties may also jointly choose a sole arbitrator from among the members of the Arbitration Commission to hear the case alone.

  The disputing parties shall choose the arbitrators within the time fixed by the Arbitration Commission or agreed upon between the parties, and the arbitrators so chosen shall also select the presiding arbitrator within the time fixed by the Arbitration Commission. If one of the parties fails to choose an arbitrator within the prescribed time limit, the Chairman of the Arbitration Commission shall, upon the request of the other party, appoint the arbitrator on the former's behalf. In case the arbitrators so chosen or appointed cannot agree upon the choice of the presiding arbitrator within the prescribed time limit, the Chairman of the Arbitration Commission may appoint a presiding arbitrator for them.

  6. Either of the parties in dispute may entrust the Arbitration Commission to choose for him an arbitrator who shall, jointly with the arbitrator chosen by the other party, select a presiding arbitrator to hear the disputed case. If, by mutual agreement, both parties jointly delegate the choice of arbitrators to the Arbitration Commission, the Chairman of the Arbitration Commission may appoint a sole arbitrator to hear the case alone.

  7. The disputing parties may authorize attorneys to defend their interests during the hearings of a case before the Arbitration Commission. Such attorneys may be citizens of the People's Republic of China or foreign citizens.

  8. During the hearings of a case, the Arbitration Commission may, for the purpose of safeguarding the interests of the disputing parties, prescribe provisional measures concerning the parties' materials, property rights, etc.

  9. To compensate for the costs of arbitration, the Arbitration Commission may collect arbitration fee not exceeding one per cent of the amount in dispute.

  10. The award handed down by the Arbitration Commission is final and neither party shall bring an appeal for revision before a court or any other organ.

  11. The award of the Arbitration Commission shall be executed by the parties of their own accord within the time fixed by the award. In case an award is not executed after the expiration of the fixed time, a people's court of the People's Republic of China shall, upon the request of one of the parties, enforce it in accordance with the law.

  12. Arbitration rules shall be formulated by the China Council for the Promotion of International Trade.

  Note:

  [*1] According to the Notice of the State Council circulated on February 26, 1980, the Foreign Trade Arbitration Commission was renamed as the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission and new provisions were formulated concerning the scope of cases to be taken cognizance of by the Commission. On June 21, 1988, the State Council further renamed the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission as the China International Economic and Trade Arbitration Commission and approved the amendments of its arbitration rules - The Editor.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371