基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

最高人民法院转发对外经济贸易部《关于执行联合国国际货物销售合同公约应注意的几个问题》的通知 Circular of the Supreme People's Court concerning Transmitting the Cases of Port-related Economic Dispute and Maritime Dispute

2006-05-18 13:43   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

法经发[1987]34号
颁布日期:19871210  实施日期:19871210  颁布单位:最高人民法院

  Fa (Jing) Fa [1987] No. 34

  December 10, 1987

  All the high people's courts and the intermediate people's courts in the provinces, autonomous regions, and the municipalities directly under the Central Government, all the railway transportation intermediate courts and the maritime courts:

  Whereas, United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will be effective on China as of January 1, 1988, we hereby transmit Certain Issues of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation in Connection with the Implementation of United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Please organize relevant person to study in order to correctly implement the Convention in the work of foreign-related economic trial. Any question encountered in the implementation, please report to us in time.

  Appendix:

  Certain Issues of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation in Connection with the Implementation of United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods

  Wai Jing Mao Fa Zi [1987] No. 22

  December 4, 1987

  The departments (commissions, bureaus) of economic and trade, foreign trade bureaus (head offices) in all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities specifically designated in the state plan and prefectures, all the head offices, the industry and trade companies:

  Chinese government has officially approved United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (hereinafter referred to as the Convention) on December 11, 1986. Whereas, the number of the states that joined in the Convention is beyond 10 and the Convention will be effective on January 1, 1988, we hereby notify certain issues which should be paid attention to for the convenience of the foreign economic and trade companies to correctly implement the Convention as follows:

  1. So far the states which have already joined in the Convention, except China, are America, Italy, Zambia, Yugoslavia, Argentina, Hungary, Egypt, Syria, France, and Lesotho and so on. In 1986, our total amount of import and export trade with the aforementioned 10 countries has reached USD 9.23 billion, and the amount of trade contracts is tremendous. Since our government has already signed the Convention, it should assume the commitments on the implementation of the Convention. Therefore, according to the provision of Article (1) of the Convention, from January 1, 1988, the contracts for sale of goods reached between the Chinese companies and the companies in the aforementioned countries (except Hungary) will automatically apply to the provisions of the Convention and the disputes or litigations arisen should be also settled under the Convention, unless otherwise agreed. Therefore, regarding general contracts for sales of goods, the companies should consider the application of the Convention, however, the companies may also reach with the foreign companies the contract clauses which are not in accordance with the Convention or explicitly exclude the application of the Convention in the contract and make the choice of the local law of some country as the applicable law of the contract based on the nature of the transaction, the characteristics of the products, the nationality and other specific elements.

  2. The Convention only applies to the sale of goods. The Convention stipulates the range of the goods by using the means of excluding (see Article 2 and 3 of the Convention)。 All the goods that are not in the excluding range of Article 2 and 3 of the Convention belong to the application range of the Convention.

  3. The Convention does not stipulate all the laws which settle the disputes of the contract. Chinese trade companies should explicitly agree the issues, which the Convention does not regulate, in the contract or select the local law of some country to govern the contract based on the specific transaction circumstances.

  4. Although the agreement on trade between China and Hungary belongs to sales of goods, however, it does not apply to the Convention so far, but still apply to the “Common Conditions for the delivery of the goods” reached by China and Hungary in 1962.

  5. The Convention stipulates the procedures of the formation of the contract and the rights and obligations of the seller and buyer. Those provisions have many inconsistencies with current Chinese laws and the customary practices of the companies, which should be paid attention to by the companies.

  Departments (committees, bureaus) of economic and trade of the provinces, the foreign trade head offices and the industry and trade companies should organize the leaders of foreign economic and trade to study the Convention in time. Any question existing in the study, please consult with relevant departments to solve or directly report to Department of Treaty and Law of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation.

  In order to assist in the understanding of the Convention, one book, named Interpretation of United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, which will be published by Liaoning People's Publishing House can be used for reference.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371