基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国家经济贸易委员会、对外贸易经济合作部、海关总署、中国人民银行、国家外汇管理局、中国银行关于印发《关于加工贸易企业以多种形式缴纳税款保证金实施办法》的通知 Circular of the State Economic and Trade Commission, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the General Administration of Customs, People's Bank of China, the State Administration of Foreign Exchange, Bank of China on Printing and Distributing the Implementation Measures Concerning Processing Trade Enterprises Providing Tax Guarantee in Various Forms

2006-05-14 14:22   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国经贸贸易[1999]1271号
颁布日期:19991229  实施日期:20000101  颁布单位:国家经济贸易委员会、 对外贸易经济合作部、 海关总署、 中国人民银行、 国家外汇管理局、 中国银行

  GuoJingMaoMaoYi [1999] No.1271

  December 29, 1999

  Trade and economic commissions (economic commissions, planning and economic Commissions), commissions (departments and bureaus) of foreign trade and economic cooperation of the various provinces, autonomous regions, municipalities directly under Central Government, municipalities separately listed on the State plan and Xinjiang Production and Construction corps, Guangdong Sub-Administration of the General Administration of the Customs, various customs directly under the General Administration of Customs, branches of the People's Bank of China, sub-bureaus of the State Administration of Foreign Exchange, branches of the Bank of China, and relevant institutions of the State Council:

  In order to implement the Circular of the General Office of the State Council on Transmitting the Circular of the State Economic and Trade Commission and other Departments on Further Improving the Machine Account System of Bank Guaranty funds for Processing Trade (GuoBanFa [1999] No. 35) and the Circular of the General Office of the State Council on Transmitting the Opinions of the MOFTEC Concerning Taking Further Measures to Stimulate and Expand Export (GuoBanFa [1999] No. 71), the State Economic and Trade Commission, the MOFTEC, the General Administration of the Customs, the People's Bank of China, the State Administration of Foreign Exchange and the Bank of China drafted Implementation Measures Concerning Processing Trade Enterprises Paying Tax Guarantee in Various Forms. In accordance with the Customs Law of the People's Republic of China, the Guarantee Law of the People's Republic of China and other relevant laws and regulations. The Implementation Measures states, financial institutions confirmed by the General Administration of Customs to be qualified to provide guarantee to other institutions, or other legal entities that are capable of liquidating in other institutions' place (hereinafter simplified as guarantee institutions), can provide guarantee to the Customs for processing trade enterprises. Now, the Bank of China is confirmed by the General Administration of Customs and the People's Bank of China as the financial institution that provides guarantee to processing trade. This Measure is applicable to other guarantee institutions upon confirmation of their qualification.

  The Implementation Measures Concerning Processing Trade Enterprises Paying Tax Guarantee Fund in Various Forms hereby printed and distributed to you.These Measures shall come into force on January 1, 2000.

  Attachment:

  Implementation Measures Concerning Processing Trade Enterprises Paying Tax Guarantee Fund in Various Forms

  Article 1 In order to perfect the machine account system of bank guarantee funds of processing trade, enterprises that deal with operations of processing trade (hereinafter simplified as "enterprises") are allowed to pay Customs tariff and other tax guarantee funds (herein after simplified as "tax guaranty funds") to the Customs in various forms, these measure are drafted in accordance with the Customs Law of the People's Republic of China and the Guarantee Law of the People's Republic of China.

  Article 2 In case that enterprises in processing trade can not pay tax guarantee funds to the Customs due to some reasons, these enterprises can go through Customs filing procedures by presenting the Letter of Tax Payment Guarantee issued by the Bank of China in favor of the Customs. Letter of Tax Payment Guarantee and Letter of Claim are attached hereafter.

  Article 3 Following agencies of the Bank of China can issue letters of guarantee to the Customs upon self-evaluation according to credit standing of enterprises:

  1. Business department in the head office of the Bank of China;

  2. Branches of various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government;

  3. Shenzhen Branch of the Bank of China;

  4. Branches in Zhuhai, Shantou, Suzhou, Wusi, Ningbo, Xiamen and Shenyang.

  Article 4 Funds guaranteed by the Bank of China include taxes and interests. Taxes refer to tariffs due by enterprises to the Customs and other taxes confirmed by the Customs. Interests and interest rates are subject to relevant Customs regulations.

  Article 5 The guarantee is valid till 60 days after the verification period of machine account is due.

  Article 6 Within the guarantee validity, in case the value of processing contract increases or extension of contract occurs, enterprises should first apply to the Bank of China for handling according to procedures concerning increasing value of the letter of guarantee and contract extension and then go through procedures of machine account alteration with the Customs and the Bank of China. In order to simplify formal procedures, the value of the letter of guarantee issued by the Bank of China may exceed the value of guarantee funds upon application of the enterprise.

  Article 7 For enterprises to which laws, regulations and this Measure are applicable, according to Contact Sheet of Establishment of Machine Account of Bank Guarantee Funds and Contact Sheet of Alteration of Machine Account of Bank Guarantee Funds issued by the Customs, the Bank of China will conduct evaluation on the credits of enterprises, and various forms of guarantee provided by enterprises, such as guarantee, mortgage, hypothecation, retention and down payment (including funds in foreign exchange owned by enterprises and guarantee funds provided by other nonfinancial guarantors). If evaluation demonstrates that enterprises meet requirements of risk control, the Bank of China will issue the Letter of Tax Payment Guarantee in favor of the Customs and transfer the document to relevant machine account units. The Bank of China may refuse to handle cases of enterprises that are not in accordance with the State laws, regulations and this Measure.

  Article 8 Upon receipt of the Letter of Guarantee for Machine Account Payment of Bank Guaranty Funds issued by branches of the Bank of China upon empowerment of BOCL/G Department, BOC business units handling machine accounts will issue Registration Advice Note of Machine Account of Bank Guarantee Funds or Alteration Advice Note of Machine Account of Bank Guarantee Funds. Enterprises can conduct filing procedures of processing trade contracts by presenting the above two Advice notes and the Letter of Payment Guarantee.

  Article 9 Within the guarantee validity, guarantee obligations of the BOC will be automatically terminated on condition that enterprises have duly implemented contracts or submit taxes due. Within the guarantee validity, in case that enterprises have not fully or partially perform export obligations, the Customs should issue Letter of Claim and payment Letter exclusively used by Customs to the Bank of China in accordance with the amount of overdue tax and interest rates of postponed tax (if imported materials and components are not allowed for domestic sales, a special Advice Note for Tax Payment, Collection, Deduction and Transfer should be issued.). The Bank of China will perform compensation obligations stated in the letter of guarantee with the above documents. After performed compensation obligations duly, the Bank of China can conduct the right of recourse upon entites guaranteed.

  Article 10 The Machine Account Communication System currently existing between the Customs and the Bank of China remains unchanged. Issues concerning machine account of bank guaranty funds will be handled by the Customs and the Bank of China in accordance with Circular on Printing and Distributing Detailed Regulations of Implementation of Contact and Cooperation Measures Concerning the Actual Transfer of Machine Account Guaranty Funds (ZhongYinFa [1999] No. 89) and various regulations concerned.

  Article 11 Enterprises that have not obtained the Letter of Tax Payment Guarantee issued by the Bank of China should pay the tax guarantee funds in forms of cash, girocheque, draft, remittance and so on, so forth.

  Article 12 These measures shall enter into force from January 1, 2000. Detailed Regulations of Implementation will be drafted and issued by the General Administration of Customs and the Bank of China.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371