基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

公证机构办理抵押登记办法 Registration of Mortgages by Notaries Public Procedures

2006-05-13 14:50   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

司法部令第68号

(Promulgated by the Ministry of Justice on 20 February 2002 and effective as of the date of promulgation.)

颁布日期:20020220  实施日期:20020220  颁布单位:司法部

  Article 1 These Procedures are formulated pursuant to provisions such as the PRC, Security Law and the PRC, Notarization Tentative Regulations to regulate the registration of mortgages by notaries public.

  Article 2 The notary department specified in the second paragraph of Article 43 of the PRC, Security Law shall be notaries public established in accordance with the law.

  Article 3 The term "other property" specified in Article 43 of the PRC, Security Law shall include the following:

  1. machinery, equipment, livestock and other means of production owned by individuals, institutions, social organizations or any other non-corporate entity;

  2. private real property located in rural areas;

  3. furniture, home electrical appliances, and gold, silver, jewellery and its products, and other items for daily life owned by individuals; and

  4. property other than that specified in Article 37 and Article 42 of the PRC, Security Law.

  If a party mortgages the property specified in the preceding paragraph, the notary public at the place where the mortgagor is located shall be the registration authority, and these Procedures shall apply to the notary public in carrying out registration.

  Article 4 Where the property specified in Item (2) of Article 42 of the PRC, Security Law is mortgaged and the people's government at county or higher level stipulates that the registration shall be handled by a notary public, and where laws and regulations stipulate that a mortgage contract shall come into effect upon the date of registration by a notary public, these Procedures shall apply to the notary public in carrying out registration.

  Article 5 Where the property specified in Article 3 hereof is mortgaged, the mortgagee shall obtain the right to oppose a third party upon the date of issuance of the Mortgage Registration Certificate by a notary public.

  Where the property specified in Article 4 hereof is mortgaged, the mortgage contract shall come into effect upon the date of issuance of the Mortgage Registration Certificate by a notary public.

  Article 6 To apply for the registration of a mortgage, the parties to the mortgage contract shall jointly submit an application and complete a Mortgage Registration Application Form.

  The Mortgage Registration Application Form shall set out the following particulars:

  1. where the applicant is an individual, it shall include his name, sex, date of birth, identity document number, work unit, address and contact details, etc.; where the applicant is a legal person or other organization, it shall include its name, address and the name, sex, title and contact details of its legal representative, responsible person or agent;

  2. the titles of the principal contract and the mortgage contract;

  3. the type and amount of the principal obligation secured;

  4. the name, quantity, quality, state, location, and ownership or use of the mortgaged property;

  5. the term for performance of the obligation by the debtor;

  6. the scope of security covered by the mortgage;

  7. where the mortgaged property is being remortgaged, the particulars of the remortgage shall be set out;

  8. the date of application for mortgage registration; and

  9. other issues that need to be explained.

  The applicants shall sign or affix their seals on the application form.

  Article 7 The applicants shall submit the following documents to the notary public:

  1. the identity and qualification documents of the applicants and the agents;

  2. the principal contract, mortgage contract and other related contracts;

  3. where the property specified in Article 4 hereof is mortgaged, the ownership or use certificate of the mortgaged property shall be submitted; where the property specified in Article 3 hereof is mortgaged, the ownership, use certificate or other supporting documents of the mortgaged property shall be submitted;

  4. the list of mortgaged property; and

  5. other documents related to the subject matter of the mortgage registration.

  Article 8 A notary public shall accept an application that fulfils the following conditions:

  1. the property for which the mortgage registration is being applied conforms to the stipulations provided in Article 3 and Article 4 hereof;

  2. the subject matter of the mortgage registration falls within the jurisdiction of the respective notary public; and

  3. all of the documents specified in Article 7 hereof are provided.

  If the notary public does not accept the application, it shall make a record thereof in the file and notify the applicants in a timely manner.

  Article 9 The notary public shall complete its examination (of the application) and decide whether to register (the mortgage) within five working days from the date of acceptance of the application.

  Article 10 The notary public shall refuse to register the mortgage if:

  1. the documents provided by the applicants are invalid;

  2. a dispute exists between the applicants regarding the name, quantity, quality, state, location, and ownership or use of the mortgaged property; or

  3. the property over which the mortgage is created may not be mortgaged according to laws and regulations.

  If registration is refused, the notary public shall make a record thereof in the file and notify the applicants in writing.

  Article 11 If the notary public decides to register a mortgage, it shall issue a Mortgage Registration Certificate to the parties.

  The Mortgage Registration Certificate shall contain the following particulars:

  1. the name and identity document number or the name, work unit code and address of the mortgagor and mortgagee;

  2. the type and amount of the principal obligation secured;

  3. the name, quantity, quality, state, location, and ownership or use of the mortgaged property;

  4. the term for performance of the obligation by the debtor;

  5. the scope of security covered by the mortgage;

  6. particulars of the remortgage;

  7. the date of mortgage registration; and

  8. other matters.

  Article 12 Where a notary public registers a real property mortgage, it shall notify the administrative department in charge of real property upon issuance of the Mortgage Registration Certificate.

  Article 13 A notary public that handles mortgage registration shall be equipped with computers for inputting information of mortgage registration and shall set up physical registers for recording the information of the mortgage registration handled by the notary public.

  A notary public that handles mortgage registration shall exchange information of mortgage registration with other notaries public in a timely manner. The methods by which information is exchanged shall be formulated by the judicial office (bureau) of each province, autonomous region and municipality directly under the central government.

  Article 14 If, following an amendment to the mortgage contract, the parties apply to a notary public for an amendment to the registration, and after examination, the application conforms to the provisions of mortgage registration, the notary public shall amend the mortgage registration.

  If, following an amendment to the mortgage contract, the parties fail to amend the mortgage registration, the mortgage amended by the parties themselves shall not have the effect of mortgage registration under the PRC, Security Law.

  Article 15 If, upon full performance of the principal obligation or early termination or discharge of the mortgage contract, the parties apply to a notary public for cancellation of the mortgage registration, the notary public shall cancel the mortgage registration.

  Article 16 When handling mortgage registration, a notary public shall charge mortgage registration fees in accordance with provisions. The mortgage registration fee shall be borne by both parties or as agreed between them.

  Article 17 Subject to payment of a fee in accordance with provisions, the parties and the relevant personnel may inspect, take note of or photocopy the information of mortgage registration.

  Article 18 Where security is created over property rights such as the right to contract for business and other contractual rights, receivables or future rights, the notary public may carry out registration by reference to these Procedures.

  Article 19 The Ministry of Justice is responsible for interpreting these Procedures.

  Article 20 These Procedures shall be effective as of the date of promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371