基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

《中华人民共和国资源税暂行条例》 PROVISIONAL REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON RESOURCE TAX

2006-05-17 01:25   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国务院令第139号
(State Council: 13 December 1993)
颁布日期:19931225  实施日期:19940101  颁布单位:国务院

  Article 1 All units and individuals engaged in the exploitation of mineral products as prescribed in these Regulations or production of salt within the territory of the People's Republic of China (hereinafter referred to as `exploiting or producing taxable products') are taxpayers of Resource Tax (hereinafter referred to as `taxpayers') and shall pay Resource Tax in accordance with these Regulations.

  Article 2 The taxable items and tax amounts of Resource tax shall be determined in accordance with the attached to these Regulations as well as the relevant stipulations of the Ministry of Finance.

  Any adjustments to the taxable items and tax amount range shall be determined by the State Council.

  Article 3 The specific tax amount applicable to taxpayers shall be determined. within a prescribed tax amount range, by the Ministry of Finance in consultation with the relevant departments of the State Council in accordance with the resource situation of the taxable products exploited or produced by taxpayers.

  Article 4 Taxpayers exploiting or producing taxable products under different taxable items. The assessable volume of the taxable products under different taxable items shall be accounted for separately. If the assessable volume of the taxable products under different taxable items has not been accounted for separately or cannot be accurately provided, the higher tax amount shall apply.

  Article 5 The tax payable for Resource Tax shall be computed in accordance with the assessable volume of the taxable products and the prescribed unit tax amount. The formula for computing the tax payable is as follows:

  Tax payable = Assessable volume x Unit tax amount

  Article 6 The assessable volume of Resource Tax is as follows:

  (1) For taxpayers exploiting or producing taxable products for sale, the sales volume shall be the assessable volume.

  (2) For taxpayers exploiting or producing taxable products for own use, the self-used volume shall be the assessable volume.

  Article 7 Resource Tax shall be reduced or exempt under any one of the following circumstances:

  (1) Crude oil used for heating or repairing wells in the course of exploiting crude oil shall be exempt.

  (2) For taxpayers sustaining huge losses due to such reasons as accidents or natural disasters in the course of exploiting or producing taxable products, tax reduction or exemption shall be determined at the discretion of the People's governments of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the central government.

  (3) Other tax reduction or exemption items as stipulated by the State Council.

  Article 8 The assessable volume of the tax reduced or exempt items of the taxpayer shall be accounted for separately. If the assessable volume has not been accounted for separately or cannot be accurately provided, no reduction or exemption shall be granted.

  Article 9 For taxpayers selling taxable products, the time at which the tax liability arises shall be the day on which the sales sum is received or documented evidence of right to collect the sales sum is obtained. For self-produced taxable products for own use, the time at which the tax liability arises shall be the day on which the products are removed for use.

  Article 10 Resource Tax shall be collected by the tax authorities.

  Article 11 The units purchasing untaxed mineral products shall be the Resource Tax withholding agent.

  Article 12 The Resource Tax payable by taxpayers shall be paid to the local competent tax authorities where the taxable products are exploited or produced. For taxpayers exploiting or producing taxable products within the boundaries of their own provinces, autonomous regions and municipalities, any adjustments in the tax payment location shall be determined by the tax authorities of the provinces, autonomous regions and municipalities.

  Article 13 The assessable period for taxpayers shall be one day, three days, five days, ten days, fifteen days or one month to be determined by the competent tax authorities according to the actual circumstances; tax that cannot be assessed in regular periods may be assessed on a transaction-by-transaction basis.

  Taxpayers that adopt one month as an assessable period shall report and pay tax within ten days following the end of the period. If an assessable period of one day, three days, five days, ten days or fifteen days is adopted, the tax shall be prepaid within five days following the end of the period and a monthly return shall be filed with any balance of tax due settled within ten days from the first day of the following month.

  The tax payment deadlines for withholding agents shall be determined with reference to the stipulations of the above two paragraphs.

  Article 14 The collection and administration of Resource Tax shall be conducted in accordance with the relevant regulations of the and these Regulations.

  Article 15 The Ministry of Finance shall be responsible for the interpretation of these Regulations and for the formulation of the Detailed Rules and Regulations for the implementation of these Regulations.

  Article 16 These Regulations shall come into effect from January, 1, 1994. The and the promulgated by the State Council on September 18, 1984 shall be repealed on the same date.

  RESOURCE TAX TAXABLE ITEMS AND TAX AMOUNT RANGE TABLE

   ----------------------------------------------------------------
   Taxable
   Items                         Tax Amount Range
   ----------------------------------------------------------------
   1. Crude oil                  8-30   yuan/ton
   2. Natural gas                2-15   yuan/1000 cubic metres
   3. Coal                       0.3-5  yuan/ton
   4. Other non-metal ores       0.5-20 yuan/ton or one cubic metre
   5. Ferrous metal ores         2-30   yuan/ton
   6. Non-ferrous metal ores     0.4-30 yuan/ton
   7. Salt
      Solid salt                 10-60  yuan/ton
      Liquid salt                2-10   yuan/ton
   ----------------------------------------------------------------
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371