基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中华人民共和国专属经济区和大陆架法 Law of the People's Republic of China on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf

2006-05-14 17:04   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the 3rd Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on June 26, 1998 and promulgated by Order No. 6 of the President of the People's Republic of China on June 26, 1998)
颁布日期:19980626  实施日期:19980626  颁布单位:全国人大常委会

  Article 1 This Law is enacted with a view to ensuring the exercise of the sovereign rights and jurisdiction over the exclusive economic zone and the continental shelf by the People's Republic of China and safeguarding maritime rights and interests of the State.

  Article 2 The exclusive economic zone of the People's Republic of China is the area adjacent to and beyond the territorial sea of the People's Republic of China, extending as far as 200 nautical miles measured from the baseline that is used for calculating the breadth of the territorial sea.

  The continental shelf of the People's Republic of China is all natural extensions following the land territory of the State and beyond the territorial sea of the People's Republic of China, extending as far as the bed and subsoil of the undersea area on the outer fringe of the continent; or extending as far as 200 nautical miles in case where it is not more than 200 nautical miles measured from the baseline, which is used for calculating the breadth of the territorial sea, to the outer fringe of the continent.

  Where the claim of the People's Republic of China for the exclusive economic zone and the continental shelf overlaps with that of other country adjacent or opposite in their seacoasts, a boundary shall be determined under the principle of equity and based on the international law.

  Article 3 The People's Republic of China exercises sovereign rights for the purpose of exploring, exploiting, conserving and managing natural resources in water areas above the seabed, in seabed and subsoil of the exclusive economic zone as well as for the purpose of other economic activities of exploitation and exploration such as utilization of seawater, sea current and wind power to produce energy.

  The People's Republic of China exercises jurisdiction in relation to construction and exploitation of artificial islands, installations and structures as well as maritime scientific research, protection and conservation of maritime environment in the exclusive economic zone.

  Natural resources in the exclusive economic zone mentioned in this Law include living resources and non-living resources.

  Article 4 The People's Republic of China exercises sovereign rights over its continental shelf for the purpose of exploring the continental shelf and exploiting natural resources in the continental shelf.

  The People's Republic of China exercises jurisdiction in relation to construction and exploitation of artificial islands, installations and structures as well as maritime scientific research, protection and conservation of maritime environment in the continental shelf.

  The People's Republic of China possesses the exclusive right to authorize and manage drilling operations in its continental shelf for any purpose.

  Natural resources in the continental shelf mentioned in this Law include minerals and other non-living resources in the seabed and subsoil, as well as organisms of resident species that, at the fishing seasons, are immobile on or under the seabed or mobile only by keeping their bodies clinging to the seabed or subsoil.

  Article 5 Entry of any international organization, foreign organization or individual into the exclusive economic zone of the People's Republic of China for fishing activities must be subject to the approval of the competent authorities of the People's Republic of China, and must conform to the laws and regulations of the People's Republic of China and treaties and agreements to which the People's Republic of China and other countries involved are signatories.

  The competent authorities of the People's Republic of China shall have the power to take all necessary measures of conservation and management ensuring that living resources in the exclusive economic zone are protected from excessive exploitation.

  Article 6 The competent authorities of the People's Republic of China shall have the power in its exclusive economic zone to conserve and manage the trans-boundary population, highly migrating fishes, marine mammals, anadromous spawning population originating in rivers of the People's Republic of China, and downstream spawning fishes speading most of their life cycles in the water areas of the People's Republic of China.

  The People's Republic of China has principal interests to the anadromous spawning population originating in its own rivers.

  Article 7 Any operations of exploration and exploitation of natural resources in the exclusive economic zone and the continental shelf of the People's Republic of China, or any operations of drilling in the continental shelf of the People's Republic of China for any purpose, by any international organization, foreign organization or individual, must be subject to the approval of the competent authorities of the People's Republic of China, and must conform to the laws and regulations of the People's Republic of China.

  Article 8 The People's Republic of China has the exclusive right to construct, manage and authorize to construct, operate and utilize artificial islands, installations and structures in its exclusive economic zone and its continental shelf.

  The People's Republic of China exercises exclusive jurisdiction over artificial islands, installations and structures in its exclusive economic zone and its continental shelf, including jurisdiction based on laws and regulations governing matters of Customs, finance, public health and entry and exit.

  The competent authorities of the People's Republic of China has the power to set up safety belts surrounding artificial islands, installations and structures in the exclusive economic zone and the continental shelf, and may take proper measures in such belts ensuring navigation safety and the safety of artificial islands, installations and structures.

  Article 9 Marine scientific research by any international organization, foreign organization and individual in the exclusive economic zone and the continental shelf of the People's Republic of China must be subject to the approval of the competent authorities of the People's Republic of China and must conform to the laws and regulations of the People's Republic of China.

  Article 10 The competent authorities of the People's Republic of China has the power to take necessary measures for preventing, eliminating and controlling pollution to marine environment and protecting and conserving marine environment of the exclusive economic zone and the continental shelf.

  Article 11 All country, provided observing the international law and laws and regulations of the People's Republic of China, enjoy the freedom of navigating in and flying over the exclusive economic zone of the People's Republic of China, enjoy the freedom of laying down submarine cables and piping in the exclusive economic zone and the continental shelf of the People's Republic of China, and enjoy other conveniences related to the freedom above-mentioned for legal use of ocean. The route of laying down submarine cables and piping must be subject to the consent of the competent authorities of the People's Republic of China.

  Article 12 The People's Republic of China may, when exercising sovereign rights to explore, exploit, conserve and manage living resources in its exclusive economic zone, take necessary measures such as boarding, search, arrest, seazure and imposition of judicial process ensuring the observance of laws and regulations of the People's Republic of China.

  The People's Republic of China has the power to take necessary measures against acts violating laws and regulations of the People's Republic of China in the exclusive economic zone and the continental shelf, investigate for legal liabilities according to law, and may exercise the right of hot pursuit.

  Article 13 Other rights of the People's Republic of China to its exclusive economic zone and its continental shelf, which not provided for by this Law, shall be exercised in accordance with the international law and other relevant laws and regulations of the People's Republic of China.

  Article 14 No provisions of this Law can prejudice historical rights of the People's Republic of China.

  Article 15 The Government of the People's Republic of China may formulate relevant provisions in accordance with this Law.

  Article 16 This Law comes into effect as of the date of promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371